وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود التي بذلها المدير التنفيذي من أجل التصدي لمسائل عامة وأثنت عليه لإبدائه اهتماما شخصيا في دفع التغيرات التي أتاحت إجراء التحسينات اللازمة. 它们赞赏执行主任为解决系统性问题而作出的努力,并赞扬他亲自推动改革,使必要的改进成为可能。
وعلاوة على ذلك، ما زال يتعين أن تدخل حيز التنفيذ منطقتان من كل أربع مناطق وعدد كبير من الأعضاء في المناطق لم يبدأ بعد تنفيذ اتفاقات الضمانات المطلوبة. 此外,五个无核武器区中有两个仍未生效,并且相当数量的无核区成员国尚未使必要的保障协定生效。
وسيعدّل الصندوق ولاية وتمويل الوحدات المتبقية من شعبة خدمات الرقابة أو المكتب الذي يخلُفها من أجل القيام بما يلزم من وظائف مراجعة الحسابات والتحقيق. 人口基金将调整监督事务司其余单位或其继承办事处的任务规定和筹资情况,以便行使必要的审计和调查职能。
ومع ذلك، قد لا تصرح المحكمة في هذه الحالات بممارسة إجراءات الإدارة غير الاعتيادية بشكل عام بل تقصرها على إجراء معين. 但是,对于这种情况,法庭可能不会授予其行使必要的特殊管理权的一般性权利,授权可能会限制在某种具体行为方面。
ويتيح نشرها وسيلة فعالة للقيام على مستوى المدارس بتعميم القيم والمواقف وأنماط السلوك اللازمة لتنمية قدرات مواطني المستقبل بما يجعلهم يفقهون معنى التنوع ويحترمونه. 这个出版物是有效的工具,能使必要的价值观、态度和行为在学校成为主流,以培养认识并尊重多样性的未来公民。
ومما يدل على فعالية النظام قوته واهتمام الحكومة الدائم بالتوفر على نظام قانوني حديث يمكنها من إيجاد الآليات اللازمة لمنع التنظيمات الإرهابية من الحصول على الأسلحة المذكورة. 该法律的效力源于其积极方针和政府经常不断关注维持一个法律制度,以使必要机制能够阻止恐怖组织获取上述武器。
وتعريف الحاجة الماسة على النحو المبيﱠن في تقرير اﻷمين العام يبدو من الرحابة لدرجة يتعذر أن تكون لها أي قيمة حقيقية في ممارسة الرقابة المطلوبة على استعمال الحاجة الماسة. 秘书长报告中对紧急需要所下的定义似乎过于广泛,对于诉诸紧急需要的情况行使必要控制而言缺乏任何实际价值。
كذلك، تبنَّت إدارة المنظمة، وقد شارفت على بلوغ الحد المقرر لميزانياتها المعتمدة (سلطة الالتزام)، نهج مشتريات منقح يسمح باستمرار التشييد الضروري، ولكن بطريقة واحدة هي الشراء بطريقة تزايدية. 由于核定预算限额(承付权)快满,行政当局采用了使必要的施工得以继续进行的订正采购办法,采购只能逐渐增量。
يجب أن يضم كل مكتب ميداني مترجما شفويا ميدانيا واحدا على الأقل لأداء مهام الترجمة الشفوية اللازمة، وذلك كجزء من الملاك الصغير في كل مكتب ميداني. 91.在每个外地办事处,必须至少有一名外地口译员作为每个外地办事处少量工作人员的一个组成部分,行使必要的口译职能。