خلال الفترة الاستعمارية، مارست فرنسا باسم فييت نام، سيادة فعلية على جزر هوانغ سا. 在殖民时期,法国以越南名义对黄沙群岛行使有效主权。
وتجدر الإشارة أولا إلى أن إسرائيل لم تعد لديها السيطرة الفعلية على معبر رفح. 首先,应该指出以色列已不再对拉法过境点行使有效控制。
ولهذه الأغراض، تمتد ولاية الدولة لتشمل كل الأماكن التي تمارس عليها الدولة مراقبة فعلية. 为此目的,国家的管辖权限包含其行使有效控制的所有地点。
وتبعا لذلك، فإن الضوابط الداخلية وإن كانت فعالة لا يمكنها أن توفر إلا ضماما معقولا وليس مطلقا. 因此,即使有效的内部控制亦仅能提供合理而非绝对的保证。
(أ) لا بد من تحسين الأمن حتى يمكن للإدارة الانتقالية أن تمارس سلطتها الفعلية في جميع أنحاء أفغانستان. 必须改进安全状况,使过渡政府在阿富汗全境行使有效权力。
والمطلوب أن تتوفر لديهم مجموعة واسعة من المؤهلات وأن يمارسوا القيادة الفعالة في بيئة متنوعة الثقافات. 他们必须具备多方面的才干,必须在跨文化环境中行使有效领导。
بيد أن السلطة الوطنية الفلسطينية لم تستطع ممارسة السيطرة الفعلية على غزة منذ استيلاء حماس على السلطة. 但自哈马斯掌握权力以来,巴权力机构无法对加沙行使有效控制。
وهي تشارك صانعي القرارات وتحاول التأثير عليهم للتوصل إلى أقصى حدٍّ ممكن من النتائج الفعالة. 水援助组织与具有影响力的决策者结成伙伴,使有效影响尽可能最大化。
وأضاف قائلاً إن التأثير الجاري للأزمة الاقتصادية يزيد من أهمية استعمال الموارد النادرة استعمالاً متسماً بالفعالية والكفاءة. 经济危机造成的持续影响使有效和高效利用稀缺资源变得更加重要。
ولا يمكن أن يكون هناك تراخ في الجهود الرامية إلى تحقيق التنفيذ الفعلي لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع. 在促使有效执行关于这个问题的大会有关决议方面不可放松努力。