ولم تهدأ هذه المواجهة المشحونة إلا بعد وصول الرئيس ساكاشفيلي الذي طالب بانسحاب الأفراد العسكريين الروس من المنطقة. 只是在萨卡什维利总统到达现场后,这场紧张对峙才告平息,他要求俄罗斯军事人员撤离该地区。
ولا بد من التشديد على أن روسيا تعتزم توقيع اتفاق مع النظام العميل لها في سوخومي بشأن إقامة قواعد عسكرية روسية تبقى فيها لفترة 49 عاما. 必须指出,俄罗斯准备与苏呼米的傀儡政权签订长达49年的俄罗斯军事基地协定。
وشملت الشواغل أيضا الحاجة الملحة إلى التدويل الفوري لعملية السلام، وانسحاب القوات العسكرية الروسية الإضافية وغير المشروعة والمتزايدة. 关切点还包括急需使和平进程立即国际化,同时使额外的非法的、越来越强大的俄罗斯军事部队撤出。
إن روسيا تزمع على الامتثال لالتزاماتها الخاصة بسحب التجهيزات العسكرية الروسية من جورجيا، رغم الحملة المعادية لروسيا التي شُنَّت مؤخرا. 尽管最近进行了反俄罗斯运动,但俄罗斯仍准备遵守它承担的从格鲁吉亚撤出俄罗斯军事设备的义务。
وساهمت هولندا بمبلغ 000 300 غيلدر هولندي في الصندوق الطوعي لمولدوفا التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل سحب المعدات العسكرية الروسية من منطقة تراسدنيسترا. 荷兰向欧安组织摩尔多瓦自愿基金捐款30万荷兰盾,用于从外德涅斯特撤出俄罗斯军事设备。
وهناك نقطة أخرى تثير قلقا شديدا بالنسبة لنا وهي الوجود غير المشروع لقاعدة عسكرية روسية في غودوتا، الواقعة في منطقة أبخازيا المتنازع عليها في جورجيا. 我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事基地。
كما أعلنت عن ذلك وسائط الإعلام الأبخازية والروسية - أمام عدد معين من الأفراد العسكريين وتعمل على تدريبهم لوضع نظام انفصالي. 根据阿布哈兹和俄罗斯新闻媒体的宣传,俄罗斯军事学校公开规定特别名额,为分离主义政权准备军事人员。
خطط ﻹرسال " أسلحة حديثة " إلى أرمينيا؛ بما في ذلك إعادة تزويد القاعدة العسكرية الروسية ١٠٢ بالعتاد؛ 向亚美尼亚提供 " 现代武器 " 的计划,包括重新装备第102号俄罗斯军事基地;
(ه) الوالدة التي تكون موظفة مدنية في القوات المسلحة الروسية المتمركزة في إقليم دول أخرى، في الحالات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية التي يبرمها الاتحاد الروسي؛ 属于在俄罗斯联邦加入的国际协定所涉情况下驻在一外国的领土的俄罗斯军事单位的文职分遣队的母亲;