وأشارت الحكومة أيضا إلى قرار المحكمة الدستورية لﻻتحاد الروسي المتعلق بحق السيد نيكيتين في حرية اختيار محام يمثله. 该国政府还提到了俄罗斯联邦宪法法院关于尼基丁有权选择律师的决定。
فخلال هذه الفترة، سيُنجز القاضي توزموخاميدوف مهامه في المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي. 在此期间,巴赫季亚尔·图兹穆哈梅多夫法官将在俄罗斯联邦宪法法院完成他的职责。
وينص دستور الاتحاد الروسي على أنه لا يجوز تسليم المواطن الروسي إلى دولة أخرى (المادة 61، الفقرة 1). 《俄罗斯联邦宪法》规定俄罗斯联邦国民不得引渡给其他国家(第61条第1款)。
كما أرسلوا شكاوى إلى أمين المظالم وإلى مؤسسات أخرى بما في ذلك المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي، دون جدوى. 提交人并向调解人以及向其他机构(包括俄罗斯联邦宪法法院)提出了申诉,但没有成功。
ووفقاً لدستور الاتحاد الروسي فإن السياسات المتعلقة بمكافحة التمييز وحماية الأقليات القومية هي من مسؤولية السلطات الاتحادية. 根据《俄罗斯联邦宪法》,防止歧视和保护少数民族领域的政策属于联邦权力机关的管辖范围。