24- وهناك جانب آخر للوضع الأمني هو استخدام قوات التحالف لشركات أمنية خاصة نشرت موظفيها بأعداد كبيرة تقدر بنحو 000 20 فرد. 安全状况的另一个方面,是联军雇用私人保安组织的问题。 这些保安组织部署了大量人员,估计有2万人之多。
24- وهناك جانب آخر للوضع الأمني هو استخدام قوات التحالف لشركات أمنية خاصة نشرت موظفيها بأعداد كبيرة تقدر بنحو 000 20 فرد. 安全状况的另一个方面,是联军雇用私人保安组织的问题。 这些保安组织部署了大量人员,估计有2万人之多。
أنشأت اليونان عددا من " منظمات الأمن " لتنفيذ مسؤوليات الحكومة بموجب المدونة الدولية لأمن السفر والمرافق المرفئية. 希腊为了履行政府依该《规则》所应承担的职责,已设立了若干个 " 保安组织 " 。
استعراض لأنشطة " منظمة الأمن " المكلفة بتقييم مدى استيفاء المرافئ اليونانية لمعايير السلامة وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. 负责根据《国际船舶和港口设施保安规则》核证希腊港口的 " 保安组织 " 的活动说明
اعتماد الشركات القائمة بالتصنيف، التي هي في نفس الوقت أعضاء في الرابطة الدولية لجمعيات التصنيف وغيرها من المنظمات الأمنية، لمساعدة أصحاب السفن الوطنيين والموانئ على تنفيذ المدونة. 赋予是国际船级社联合会(船级社联合会)和其他保安组织成员的船级社资格,以使国家船舶装备公司和港口也遵守船舶保安规则。
وفي أوغندا، تحظر أنظمة الشرطة (مراقبة المؤسسات الأمنية الخاصة) على أي مؤسسة أداء أو عرض خدمات أمنية ما لم تكن مسجلة لدى المفتش العام للشرطة باعتبارها مؤسسة أمنية خاصة. 在乌干达,《警务(私营保安组织管控)条例》规定,任何组织若未经警察总长登记为私营保安组织,不得从事或提供保安服务。
وفي أوغندا، تحظر أنظمة الشرطة (مراقبة المؤسسات الأمنية الخاصة) على أي مؤسسة أداء أو عرض خدمات أمنية ما لم تكن مسجلة لدى المفتش العام للشرطة باعتبارها مؤسسة أمنية خاصة. 在乌干达,《警务(私营保安组织管控)条例》规定,任何组织若未经警察总长登记为私营保安组织,不得从事或提供保安服务。
146- وفيما يتعلق بدوائر الحراسة الخاصة والأمن الخاص (المعروفة سابقا باسم CONVIVIR)، لم يوضع حد لأنشطتها على الرغم من أن آليات الأمم المتحدة المختلفة طلبت ذلك مرات عديدة. 尽管各联合国机制反复提出要求,但该国政府没有采取任何行动来制止特别自警和私人保安组织(原称为CONVIVIR)的活动。
ومن الناحية الأخرى، رفضت المحكمة الدستورية اتفاقا أُبرم في عام 2004 بين الحكومة والأمم المتحدة لإنشاء لجنة تحقيق خاصة بشأن الجماعات غير المشروعة والمنظمات الأمنية السرية. 另一方面,宪法法院否决了危地马拉政府与联合国在2004年达成的关于设立一个特别调查委员会负责调查非法团体和地下保安组织的协定。