فهل تبقى اتفاقية عام 1972 المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي سارية في مثل هذه الحالة؟ 在这种情况下,1972年《保护世界文化和自然遗产公约》是否继续适用?
19- وتشمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، على سبيل المثال، الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي واتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي. 其他多边环境协定包括《生物多样性公约》和《保护世界文化和自然遗产公约》等。
وهي أحد المواقع السورية الأربعة الواردة في اتفاقية اليونيسكو الخاصة بحماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي لعام 1972(). 是叙利亚在1972年教科文组织《保护世界文化和自然遗产公约》之下所列4个遗址之一。
57- أشارت اليونسكو إلى أن هولندا نشيطة جداً في الترويج للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي لعام 1972 وتنفيذها. 教科文组织指出,荷兰在推动和履行1972年《保护世界文化和自然遗产公约》方面非常活跃。
وأتاحت الذكرى السنوية الأربعون لاتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي فرصة لتحقيق الفعالية في تعزيز التراث بوصفه مصدرا من مصادر الحوار. 借《保护世界文化和自然遗产公约》四十周年的契机,积极提倡将遗产作为一种促进对话的资源。
وفيما يخص التراث الثقافي المادي والتراث الثابت، فإن نجاح اتفاقية عام 1972 بشأن حماية التراث الطبيعي والثقافي العالمي لم يسبق له مثيل. 关于物质文化遗产和不可移动的遗产,1972年《保护世界文化和自然遗产公约》的成功是空前的。
وصدقت عليها هنغاريا في عام 1985. 1972年11月17日于巴黎召开的联合国教科文组织大会通过的《保护世界文化和自然遗产公约》----匈牙利于1985年批准。
ومن الجدير بالملاحظة أن اللجنة قد رجعت إلى المادة 2 من اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي لعام 1972 لصياغة التعريف المذكور أعلاه. 值得注意的是,委员会在拟订上述定义时提到了1972年《保护世界文化和自然遗产公约》第2条。
مستشار قانوني لدى لجنة اليونسكو الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ولدى لجنة الإرث العالمي للاتفاقية المتعلقة بحماية الإرث الطبيعي والثقافي العالمي (من عام 2001 حتى الآن) 教科文组织政府间海洋学委员会和保护世界文化和自然遗产公约世界遗产委员会的法律顾问(2001年至今)
وبالمثل، وعملاً بأحكام اتفاقية اليونيسكو المتعلقة بحماية الثقافة العالمية والتراث الوطني، هناك استعدادات جارية لمحاولة إعلان كنيسة ليون كجزء من التراث العالمي. 同样,根据联合国教科文组织《保护世界文化和自然遗产公约》的规定,正在为将莱昂大教堂宣布为世界遗产做准备。