وادعت شركة " كامبنون " أنها اقترضت أموالاً بالدينارات الكويتية لتمويل المشروع. Campenon说,为了给项目筹资,该公司借入了科威特第纳尔。
وكان الحل المقترح من الحاكم هو أن يُقترض نحو 400 مليون دولار من سوق السندات الماليـة لسد العجز. 总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字。
وسيعتمد الأثر على ما إذا كان الاقتراض الجديد سيترجم إلى استثمار إنتاجي ونمو. 这一问题的影响如何,要看新借入的资金是否能够转变为生产性投资和增长。
وعلاوة على ذلك، لم يسدد بعد القرض المسحوب من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية بمبلغ 16 مليون دولار. 此外,从联合国保护部队特别账户借入的1 600万美元贷款尚未偿还。
48- ويمكن أن ينشأ الخطر من الصرف الأجنبي عندما تقترض مؤسسة تمويل بالغ الصغر رأس مال الإقراض من الخارج بعملة أجنبية. 如果小额金融机构以外币在国外借入放贷资本,可能产生汇率风险。
وإضافة إلى ذلك، فإن قرضا من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية بقيمة 12.5 مليون دولار لا يزال غير مسدد. 此外,从联合国保护部队特别账户借入的1 250万美元贷款尚未偿还。
وللحد من مشاكل ديونها بصورة حاسمة، ستواصل غيانا اتباع سياسات حذرة للاقتراض وتعزيز إدارتها للدين العام. 为了从根本上减少债务脆弱性,圭亚那将继续奉行谨慎借入政策并加强公共债务管理。
ويحكم شروط القروض اتفاق، يلزم المقترض بأن يقدم إلى الأمم المتحدة ضمانا تزيد قيمته على قيمة الأوراق المالية المقرضة. 借贷条件由协议规定,协议要求借入者向联合国提供价值高于借贷证券的抵押。