(د) فترة التسديد بالنسبة للدول الأعضاء وأعضاء القطاعات أقصاها خمس سنوات. d. 成员国和部门成员的债务偿还期间以五年为限。
ويمكن أن تشمل إعادة الجدولة أيضاً إعفاءً من جزء من الدين أو إنهاءه. 重订债务偿还期已可能包括免除或取消部分债务。
ومع انخفاض الإيرادات من صادرات السلع الأساسية، فقد أصبحت خدمة الدين مشكلة. 随着商品出口收入下降,债务偿还已经成为一个问题。
وتم التوصل إلى الاتفاق مع الدائنين الرئيسيين على إعادة جدولة جزء من هذا الدين. 已与主要的债权国就重新安排部分债务偿还期限达成协议。
وسيستدعي ذلك الاستناد في اعتبارات خدمة الدين إلى الحاجة لتمويل تلك الأهداف. 这就要求,在为千年发展目标提供资金的基础上考虑债务偿还。
وتحسّن هيكل الدين في تلك البلدان تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة حيث انخفضت الديون بالعملة الأجنبية وتم تمديد آجال سداد الديون بالعملة المحلية. 外币债务减少,本币债务偿还条件延长。
والدول النامية تدفع للدول الغنية كل يوم 717 مليون دولار برسم خدمة الدين. 发展中国家每天要向富裕国家支付7亿1 700万美元的债务偿还。
وعليه، يسعى أصحاب المطالبات إلى تقاضي أنواع شتى من المدفوعات التعاقدية والتعويضات عمﱠا خلﱠفوه وراءهم من ممتلكات. 因此这些索赔人要求对留下的财产进行各种债务偿还和赔偿。
واقترح أن يركز الوقف المؤقت لسداد الدين على خدمة الدين التي تتجاوز مستوىً معيناً. 有人建议暂停还债的做法应该着重于超过某种程度的债务偿还问题。
فتوجيه الموارد صوب خدمة الديون يقوض إلى حد بعيد الجهود المبذولة من أجل توفير الخدمات اﻻجتماعية اﻷساسية. 资源贯注于债务偿还大大影响了提供基本社会服务的种种努力。