فالمادة 4 المتعلقة بالحق في الحياة تسمح بفرض عقوبة الاعدام، ولكنها تخضع فرضها لقيود معينة. 有关生命权的第4条允准死刑,但对判决死刑作了某些限制。
وسيتعين وضع تدابير لكفالة عدم تحويل الزئبق الموجه للأغراض المسموح بها إلى استخدامات أخرى. 将需要采取措施,以确保拟用于允准用途的汞不会被挪作它用。
وفي نابلس، المركز التجاري الرئيسي في الضفة الغربية، لم تحصل سوى 120 شاحنة على رخص تسمح بقيادتها خارج المدينة. 在西岸的商业重镇纳布卢斯,每天只允准120辆卡车驶出。
وسلطة منح معدلات استثنائية لتكاليف الدعم جزء لا يتجزأ من معظم سياسات تكاليف الدعم الخارجة عن الميزانية. 允准例外的支助费用率是大多数预算外支助费用政策的一个组成部分。
ففي الأمانة العامة للأمم المتحدة، مثلاً، طُبق قدر من الاتساق على منح معدلات استثنائية لاسترداد تكاليف الدعم. 例如,在联合国秘书处,对允准例外的支助费用率规定了一定程度的连贯性。
تقتضي القوميسيارية العامة للوثائق والهجرة إذناً من الزوج من أجل إقامة ومد وتجديد جواز السفر وسفر الزوجة؛ 文献和移民总署要求,给妻子建立、发放、更新护照和旅行签证须经丈夫允准;
ويُدّعى أيضا أن هؤﻻء المحامين يحاكمون بموجب قانون الطوارئ الذي يسمح بالحبس اﻻنفرادي لمدة تصل إلى ٠٣ يوما. 另据称,根据可允准单独囚禁达30天之久的紧急法规对这些律师进行了审判。
أما عدم رضى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة عن معدلات استرداد تكاليف الدعم فليس سبباً كافياً في ذاته لمنح استثناءات. 会员国和其他捐助者对支助费用率不满意,本身不是允准例外的足够理由。
وتلاحظ اللجنة أن المحامي طلب إمهاله يوما واحدا وأن القاضية وافقت على طلبه. 委员会从掌握的材料中得知,撰文人的律师在审判开始时曾要求延期一天,这一要求得到允准。