ونحن نؤمن بأن مبادرة الاتفاق العالمي تسهم إسهاما إيجابيا في إنجاز الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. 我们认为全球合约对于实现包括千年发展目标在内的发展方案做出了积极贡献。
وأكد مشارك آخر أهمية الميثاق العالمي كمنتدى لمناقشة المسائل العويصة التي يواجهها هذا القطاع. 另一名与会者强调《全球合约》作为一个论坛讨论该部门面临的具有挑战的问题的重要性。
وعلى الصعيد الدولي، يسعى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إلى زيادة تعزيز هذا التعاون من خلال تهيئة حوار واسع النطاق. 在国际一级,《联合国全球合约》试图通过广泛的对话更为大力地促进这种合作。
كما نشر الميثاق العالمي، على نطاق عالمي، معلومات عن المبادئ الطوعية وغير ذلك من المبادرات المتصلة بقطاع الصناعة الاستخراجية. 《全球合约》还对全球用户散发了关于《自愿原则》和采矿业的其他倡议的信息。
وأشار إلى مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة على أنها مبادرة تنطوي على روح ابتكارية، وإن لم تتضمن أية آلية للرصد أو لممارسة ضغط قوي على المشاركين. 他称《联合国全球合约》具有创新性,但是它不具有监督或对参与者施加强大压力的机制。
وتتجلى أهمية مفهوم شراكات القطاع العام - القطاع الخاص في نتائج مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومبادرات الأمم المتحدة من قبيل الاتفاق العالمي. 联合国多次首脑会议的成果以及诸如《全球合约》之类的倡议中反映了公私伙伴关系概念的重要性。
وحدّدت المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والميثاق العالمي مسؤوليات عامة، لكن عدة مشاركين أشاروا إلى ضرورة تفصيل محتوى هذه المسؤوليات. 经合组织《准则》和《全球合约》确定了广泛的责任,但是一些与会者强调需要制定这些责任的内容。
واقترح أعضاء المجلس إمكانية التماس التمويل من القطاع الخاص، بما في ذلك من مؤسسات كالاتفاق العالمي. 执行局成员建议,研训所不妨向私营部门募款,例如向 " 全球合约 " 等机构募款。
وقالت إن من بين الشركات المشارِكة في الميثاق العالمي وعددها 300 2 شركة، هناك 60 شركة تعمل في قطاع النفط والغاز وتنمي 62 شركة تعمل في قطاع التعدين والفلزات. 在参与《全球合约》的2,300家公司中,60家来自石油和天然气部门,62家来自采矿和金属部门。