إنشاء حقوق ملكية وتحقيق الشفافية والمساءلة العامة كأمور ضرورية من أجل التنمية الحضرية وإعادة الحيوية إليها؛ 建立财产权、透明度和公共问责制对于城市发展和振兴是必不可少的;
بالإضافة إلى ذلك، يتعين اتخاذ خطوات من أجل إنفاذ معايير الشفافية والمساءلة العامة لجميع الشركات العامة. 此外,应采取措施对所有上市公司强制执行透明度规范和公共问责制。
بيد أن الإدارة الذاتية، يجب أن تكون متسقة مع نُظُم المساءلة العامة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل الحكومي. 但是,自我管理必须符合公共问责制度,特别是在国家供资方面。
وسلطت الضوء على إنشاء منبر مشترك بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في مجال المساءلة العامة. 她着重介绍了联合国-国际审计组织公共问责制共同平台的建立。
وشملت المناقشة بلورة ممارسات الحوكمة التشاركية في وضع السياسات وتقديم الخدمات والميزنة والمساءلة العامة. 讨论包括在政策制订,提供服务和制订预算以及公共问责制等方面拟订参与性治理的做法。
وتعكس السياسة المنقَّـحة، علاوة على ذلك، التـزامَ الصندوق بالمساءلة العامة والشفافية وبناء القدرات وتبادل المعارف. 此外,政策修订案反映了基金在公共问责制、透明度、能力建设和知识共享方面的承诺。
وستساعد البيانات التي يتم الحصول عليها من خلال رصد الفقر على تعزيز المساءلة العامة عن تحسين تصميم السياسات وتنفيذها. 通过监测贫穷状况编制的数据将有助于为改进政策的设计和实施促进公共问责制。
وتعطَى الأولوية لتعزيز آليات الاستجابة والمساءلة العامة، وشواغل ومصالح الفقراء والنساء وغيرهم من المجموعات المهمشة. 优先注重加强回应民需机制和公共问责制,以及穷人、妇女及其它边缘群体的关注和利益。