وفي إطار اﻻستناد إلى نهج الخدمات المشتركة، تجري في الوقت الراهن محاولة للتوصل إلى مزيد من فعالية التكلفة في التنفيذ البرنامجي، إلى جانب اﻻضطﻻع بجهود ترمي إلى توحيد توفير الخدمات في مرفق التنفيذ التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بنيروبي. 将根据共同事务处理方法设法增加方案执行的成本效益,并努力加强内罗毕项目厅执行设施所提供的服务。
إحداهما قيد التحقيق والأخرى في طور التحليل. 在介绍主要方案1时,法庭书记官长和法庭共同事务处副处长指出,编制主要方案1所根据的假定是,法庭2004年将面对两件案情,一件案情正在进行调查,另一件正在进行分析。
(ج) تتسم مواصفات البرامج بالتماسك وقدمت مبررات للأنشطة المدرجة في الميزانية، ولأول مرة ورد بتفصيل كبير وصف الخدمات التشغيلية والتقنية للوكالة، التي جمعت في السنة الماضية في إدارة واحدة، ومكاتب الخدمات المشتركة التابعة للوكالة؛ (c) 本预算提供了有条理的方案说明和编入预算活动的理由。 本预算首次特别详细地开列了工程处的业务和技术服务部门(去年把这两个部门合并)及其共同事务处的情况;
وردا على الأسئلة التي أثيرت، ذكر الموظف المسؤول عن الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة ورئيس دائرة الترجمة والتحرير في مكتب الأمم المتحدة في فيينا أن تحسنات قد طرأت على أداء نظام القرص الضوئي على المستوى الإجرائي، لكن لم يحدث أي تغير على المنصة المستخدمة. 联合国维也纳办事处行政和共同事务处负责官员兼翻译和编辑处处长在回答这些问题时说,光盘系统在程序方面运作情况有所改善,但所使用的平台没有任何变化。
ويحدوني شعور، أكدته تجربتي التي استمرت لبضعة أشهر على رأس إدارة الخدمات المشتركة بالمحكمة الجنائية الدولية، بأن هذه الجوانب تتزايد أهميتها بالنسبة لمؤسسة بدأت بالظهور وتحمل معها تطلعات وآمال أشخاص ينتمون إلى نظم تفكير وإلى ثقافات شتى. 根据我担任国际刑事法院共同事务处处长几个月的经验,我觉得上述几点对一个刚开始成立并为各种非常不同的思想和文化体系的人的期待和希望所寄托的机构来说,尤其关键。
وعلاوة على ذلك، فإن إدارة عمليات حفظ السلام تذكر في تقاريرها أن مكاتب بناء السلام قد تناولت موضوع الخدمات المشتركة، وتبيِّن التقارير الأولية المتوفرة في وقت كتابة هذا التقرير أن تنفيذ ذلك في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي قد حقّق نجاحاً نسبياً. 此外,维和部报告,各个建设和平办事处已解决了设立共同事务处的问题,而且在本文撰写期间,一些初步报告表明,在布隆迪综合办事处获得了较为成功的实施。
(ج) ينبغي أن يطلب من المسجل وشعبة الخدمات المشتركة القيام، قبل نهاية 2003، بإعداد كل الإجراءات الإدارية اللازمة لتأسيس الأمانة (المشتريات، التركيبات التقنية والإلكترونية، خدمات شؤون الموظفين الخ) حتى يمكن لهذه الإجراءات أن تسري فورا مع بداية سنة 2004. (c) 应当要求书记官长和共同事务处在2003年年底之前拟订出设立秘书处所需的一切行政程序(采购、技术和电子安装、人事服务等等),以便这些程序在2004年伊始立即生效。
ووجهت الدعوة إلى رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية، برونو كتالا، ونائب مدير الخدمات المشتركة، السيد سام مالر، ومعهما كبير المستشارين لشؤون المعلومات والأدلة، كلاوس راكفتس، ومسؤولة المالية، ماريان كاشو، للمشاركة في جلسات اللجنة بغرض عرض مشروع الميزانية البرنامجية لعام 2004. 国际刑事法院书记官长布鲁诺·凯沙拉和共同事务处副处长萨姆·马勒在高级信息和证据事务顾问克劳斯·拉克维兹和财务干事玛丽安·凯秀的陪同下,应邀出席了委员会会议,以介绍2004年方案预算草案。
وذكر الموظف المسؤول عن الخدمات الإدارية المشتركة ورئيس قسم الترجمة والتحرير في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، في بيانه الاستهلالي أن اتجاه هذا العمل، لا يزال في تصاعد بالرغم من تباينه بين مختلف خدمات الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. 联合国维也纳办事处行政和共同事务处负责官员兼翻译和编辑处处长在视象会议上的介绍性发言中说,联合国维也纳办事处、包括笔译和口译服务在内的各种会议服务的工作量虽然不平均,但在总体上呈现上升趋势。