(ﻫ) تقديم نتائج عملية الترشيح برمتها إلى رئيس اللجنة، بما فيها قائمة المرشحين المختصرة، وتقرير عن العملية، وقائمة كاملة بجميع المرشحين الذين نظر في أمرهم. (e) 向共同赞助组织委员会主席提交整个提名过程的结果,包括候选人短名单、一份进程报告和一份列有所有已审议候选人的完整名单。
28- تُكلّف لجنة المنظمات الراعية، التي تتألف من الجهات العشر الراعية، بضمان الاتساق العام للأنشطة المشتركة والفردية التي تقوم بها الجهات الراعية من خلال الالتزام على المستوى التنفيذي. 共同赞助组织委员会由10个共同赞助组织组成,任务是确保共同赞助组织通过行政一级的承诺而联合和单独开展的活动的总体协调。
وفيما يتعلق بتقسيم العمل، ذكرت أنها تتفق في الرأي مع ضرورة توخي المزيد من الوضوح، وأشارت إلى أن تقسيم العمل سيستند إلى توصيات لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية وإلى المزايا النسبية لكل جهة من الجهات المشتركة في الرعاية. 关于分工,她同意有必要更加清晰,并指出分工将以共同赞助组织委员会的建议和每个共同赞助者的相对优势为基础。
وبالإضافة إلى ذلك، هناك تبعات تتعلق بحسن إدارة لجنة المنظمات الراعية، الآخذة في التوسع، والمشاركة في مجلس تنسيق البرنامج، وهو ما يؤدي إلى زيادة الصعوبات والحاجة إلى آليات ومبادرات تشاورية وتعاونية لتحقيق توافق الآراء. 此外,在管理日益扩大的共同赞助组织委员会和参加方案协调委员会方面也有管理方面的影响,因为在建立共识方面增加了磋商和协调的主动行动、机制和困难。
وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أحدهما إلى البرنامج المشترك أن يحيل استنتاجات وتوصيات اجتماعات لجنة المنظمات المشاركة في الرعاية ومجلس تنسيق البرنامج إلى كل منن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجالس إدارة المنظمات المشاركة في الرعاية. 其中之一,经济及社会理事会请艾滋病方案向经社理事会和它的共同赞助组织的理事机构转递共同赞助组织委员会会议及其方案协调委员会的会议的结论及建议。
تقر الإدارة العامة بأن مكتب مدير البرنامج يضطلع بدور حاسم في تبوؤ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضعا يسمح له باتخاذ إجراءات فعالة بشأن الإيدز، سواء على الصعيد الداخلي أو مع شركاء خارجيين، من خلال المشاركة في محافل من قبيل لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية. 总的来说,管理层赞同,署长办公室通过参加各种论坛,如共同赞助组织委员会,从内部以及与外部伙伴一道,在促使开发署就艾滋病问题采取有效行动方面可以发挥关键的作用。
5-1 يرحب بالمبادرات المشتركة التي يضطلع بها البرنامج المشترك على نطاق البرامج برمتها، بقيادة مختلف الجهات المشتركة في الرعاية والأمانة العامة في بعض الحالات، وينوه بالإنجازات الرئيسية التي تحققت في إطارها وأنشطتها المتعددة القطاعات، ويرحب بالتزام الجهات المشتركة في الرعاية إزاء التحديات المستمرة في مجال الإيدز؛ 1 欢迎艾滋病规划署在各共同赞助组织以及有时在秘书处主导下开展的全规划署联合倡议,注意到它们的关键成绩和多部门活动,并欢迎共同赞助组织委员会在艾滋病领域的持续挑战方面所作的承诺;
ويجري توفير التنسيق الشامل للبرنامج من خﻻل لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية التي تتألف من سبع مؤسسات )اليونسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، وآخر إضافة وهى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات(. 艾滋病方案的全面协调工作是通过共同赞助组织委员会(共赞组织委员会)提供的。 该委员会由7个赞助机构组成(儿童基金会、开发计划署、人口基金、教科文组织、卫生组织、世界银行以及新近增加的药物管制署)。
وتشير مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن التحليل الوارد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، الذي يضع أساس التوصية 2، ينتقص من سلطة هيكل الإدارة القائم الذي يكفل المساءلة المشتركة إلى جانب آليات إدارة وتنفيذ السياسات والقرارات بشكل مشترك من خلال لجنة المنظمات المشاركة في الرعاية والإبلاغ المنتظم إلى مجلس تنسيق البرنامج. 联合国系统各组织认为,联合检查组报告构成建议2基础的分析低估了确保共同承担责任的现有管理结构的权力,也低估了通过共同赞助组织委员会联合执行政策和决定并定期向委员会报告工作的作用。