(ب) النظر في المسائل الإقليمية والمسائل التي تنطوي عليها الصراعات، مع التركيز على منع نشوب الصراعات وتسويتها؛ (b) 调查地区情况和不同冲突共有的问题,重点放在预防和解决冲突上;
وأوضحت معظم البلدان النامية التي شاركت في الدراسة أن نقص عدد الموظفين الحكوميين هو مشكلة عامة أخرى. 在研究中的大多数发展中国家表明,政府职员的短缺是另外一个共有的问题。
وينبغي أن يكون هناك تركيز شامل على تعزيز التخطيط الاجتماعي، وتحسين رصد الحقوق، وجمع البيانات والدعوة القائمة على الأدلة. 应作为共有的问题强调加强社会规划、改进权利监测、数据收集和举证宣传。
إن السمسرة غير المشروعة هي أحد الملامح المشتركة في كل من انتشار أسلحة الدمار الشامل وعمليات النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية. 非法中介是大规模毁灭性武器的扩散和非法转让常规武器方面共有的问题。
فجميع عمليات العدالة الانتقالية تستند إلى الوثائق، واستخدام السجلات هو بالفعل مسألة مشتركة بين هذه المؤسسات. 过渡时期的司法工作都需要文件。 事实上,利用档案资料是这些司法机构共有的问题。
وسيتولى المرشح لهذه الوظيفة تقديم المشورة بشأن المسائل المشتركة وتحليل هذه المسائل والمساعدة في مهام التنسيق والرقابة. 该员额的任职者将提供咨询意见和分析各特派团共有的问题,并协助协调和监督工作。
وسوف يتضمن تقرير اللجنة العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة. 委员会关于维持和平行动的一般性报告将载有委员会关于一系列共有的问题的意见和建议。
وأبدت قلقها لقلة الدعم المقدم إلى المقررين الخاصين وﻻحظت أن هذه مشكلة تواجهها جميع الهيئات المنشأة بموجب الصكوك. 她对特别报告员得不到支持的情况感到关注,并指出这是一个与各条约机构共有的问题。
لذا، قرر الأعضاء ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم السياسات العامة والأخذ بهذا المنظور باعتباره قاسما مشترك بين جميع القطاعات. 因此,成员国已决定在设计、执行和评价其公共政策时纳入性别观点作为共有的问题。
ويجري التعاون بين اللجان الفنية لتعزيز التماسك بين السياسات، عن طريق عقد اجتماعات مشتركة للمكتب ولأفرقة خبراء للتحاور بشأن المسائل المشتركة بين القطاعات. 各职司委员会进行合作,就共有的问题举行主席团联席会议和互动性专家小组会议。