دليل التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي، فيما يتصل بالمشرّعين وراسمي السياسات B. 为立法者和决策者制定的《关于境内流离失所问题的指导原则》国家执行手册
وتتناول المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي كلف الممثل بالترويج لها، هذه الاحتياجات. 代表受权促进实施的《关于境内流离失所问题的指导原则》就是要应对这些需求。
وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، 确认《关于境内流离失所问题的指导原则》 是保护境内流离失所者的重要国际框架,
وإذ تقر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، 确认《关于境内流离失所问题的指导原则》 是保护境内流离失所者的重要国际框架,
وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، 认识到《关于境内流离失所问题的指导原则》 是保护境内流离失所者的重要国际纲领,
وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، 认识到《关于境内流离失所问题的指导原则》 是保护境内流离失所者的重要国际框架,
وتستخدم الحكومة الكينية المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخلياً في تعريف ماهية الشخص المشرد داخلياً. 肯尼亚政府利用《联合国关于境内流离失所问题的指导原则》来定义境内流离失所者。
يتزامن تقديم هذا التقرير مع الذكرى السنوية العاشرة لإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (المشار إليه فيما بعد بعبارة " المبادئ التوجيهية " ). 本报告提交时适逢《关于境内流离失所问题的指导原则》十周年纪念。
وذكر أن المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي باتت تدرج على نحو متزايد في الأطر القانونية والبرامج والسياسات الوطنية. 《关于境内流离失所问题的指导原则》越来越多地被纳入国家立法框架、方案和政策。
وللتصدي لتنقلات العودة الجماعية، تم وضع إطار قانوني يستند إلى المبادئ الإرشادية بشأن التشرد الداخلي(1). 为应付人员大批回返的问题,制订了基于《关于境内流离失所问题的指导原则》1 的法律框架。