وأوصت جمعية الحقوقيين بأن تحترم الحكومة المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين التي اعتمدتها الأمم المتحدة عام 1990(72). 法律协会建议,政府信守1990年联合国的《关于律师作用的基本原则》。 72
ومقاضاة المحامين أو التهديد بمقاضاتهم لأسباب تتعلق بنشاطهم المهني أمر يتنافى والمبدأ 20 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين. 因职业活动起诉或威胁起诉律师违反《关于律师作用的基本原则》的原则20。
وشجعت الدول الأعضاء على التأييد الرسمي للمبادئ الأساسية لدور المحامين، التي هي عنصر أساسي للإجراءات القضائية العادلة. 她鼓励各会员国正式批准关于律师作用的基本原则,这是公平司法程序的一项关键要素。
كما أنها لم تحترم وﻻ تحترم المبادئ اﻷساسية الخاصة باستقﻻل القضاء والمبادئ اﻷساسية عن دور المحامين. 另外,它也没有遵守并在继续违反着《关于司法机关独立的基本原则》和《关于律师作用的基本原则》。
التنفيذ الكامل للمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية والمبادئ الأساسية بشأن دور المحامين، وإلغاء المرسوم الرئاسي رقم 12؛ 充分落实《关于司法机关独立的基本原则》和《关于律师作用的基本原则》,并撤消第12号总统令;
(أ) مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بدور المحامين (من الآن فصاعداً " المبادئ الأساسية " )(2)؛ (a) 《关于律师作用的基本原则》(以下简称 " 基本原则 " );
وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحيط الحكومة علماً بالتزاماتها بموجب المبادئ 16 و17 و18 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين. 对此,政府应该注意它依《关于律师作用的基本原则》的原则16、原则17和原则18所承担的义务。
وإذ تضع في اعتبارها المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال السلطة القضائية، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور وكلاء النيابة، 铭记《关于司法机关独立的基本原则》、《关于律师作用的基本原则》和《关于检察官作用的准则》,
وإذ تأخذ في اعتبارها أيضاً المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة، 又铭记《关于司法机关独立的基本原则》、《关于律师作用的基本原则》、《关于检察官作用的准则》,
وإذ تأخذ في اعتبارها أيضاً المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة، 又铭记《关于司法机关独立的基本原则》、《关于律师作用的基本原则》、《关于检察官作用的准则》,