وسعت اللجنة إلى الحصول على مزيد من التوضيحات فيما يتعلق بالزيادة الحادة لعدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2006. 委员会就2006年关注对象人数激增寻求进一步澄清。
وحسب أحد الوفود، لا يبدو أن الزيادة في الميزانية متوافقة مع ارتفاع أعداد الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية. 一个代表团指出,预算的增加似乎与关注对象人数的增加不相称。
فاللاجئون وغيرهم من الأشخاص ممن هم محل اهتمام هم المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة بمشاكل الحماية والأمن في المخيمات. 难民和其他关注对象在保护和营地安全的问题上是很重要的情报来源。
ويعني ذلك أنه سيتعين تلبية ما نسبته 42 في المائة من الاحتياجات المحددة للأشخاص الذي تُعنى بهم المفوضية. 这意味着,难民署关注对象已查明的需求中有42%将无法得到满足。
40- ويكتسي التسجيل وإدارة البيانات السكانية أهمية حاسمة لفهم احتياجات الأشخاص المشمولين باختصاص المفوض السامي من الحماية والمساعدة. 登记和人口数据管理对于了解关注对象的保护需求和援助需求至关重要。
وتكفل الدولة حماية الأم والأب اللذين يتوليان رئاسة الأسرة " . 为此,自1999年起,国家实施的保健政策将担任户主的母亲和父亲作为优先关注对象。
ويرد في المرفق السادس لوثيقة الميزانية المنقحة تقدير الاحتياجات العالمية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2013. 订正预算文件附件六解释了对难民署关注对象开展的2013年全球需求评估。
ويرد في الجدول ألف والمرفق الثالث لوثيقة الميزانية المنقحة، على التوالي، الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية حسب الفئة والمنطقة. 订正预算文件表A和附件三分别按类别和按区域提供了该署关注对象人数。
46- وقد ثبت أن الميزانية القائمة على الاحتياجات أداة مفيدة للتسليم باحتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية. 基于需求的预算已证明是确认难民和其他关注对象需求的一种有效手段。