وكان وعي الجماهير بالقضايا الاجتماعية محدود في بعض البلدان مما أسفر عن انعدام الدعم لبرامج التخفيف من حدة الفقر. 在一些国家,公众对社会问题的了解有限,因此减缓贫穷方案得不到支助。
وتنفق الحكومة سنوياً 000 60 مليون روبية و000 2 مليون روبية على مختلف البرامج الريفية والحضرية لتخفيف حدة الفقر. 政府每年花费600亿卢比和20亿卢比用于各种农村和城市减缓贫穷方案。
وبينما نجحت برامج الائتمان الصغير وغيرها من برامج تخفيف وطأة الفقر، يبقى الكثير الذي يتعين عمله لاستئصال شأفة الفقر. 虽然小额贷款和其他减缓贫穷方案取得了成功,但仍须为消除贫穷做很多工作。
وتوصي اللجنة بأن تستهدف برامج تقليل حدة الفقر النساء الفقيرات بالتحديد، وخاصة اللاتي يعولن أسرا معيشية والمسنات والريفيات. 委员会建议专门针对贫穷妇女,特别是女户主以及年纪较长妇女和农村妇女,实施减缓贫穷方案。
اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي هي الوكالة الحكومية في سيراليون، وأنشئت لتقود مبادرة التخفيف من حدة الفقر في هذا البلد. 社会行动国家委员会是塞拉利昂政府的下属机构,其成立宗旨是牵头实施我国的减缓贫穷方案。
واستحدثت حكومة منغوليا، وهي تواجه تزايد الفقر لدى نسبة كبيرة من السكان، برنامجا وطنيا شاملا متعدد القطاعات للتخفيف من حدة الفقر. 蒙古有很大一部分人日益贫困,蒙古政府为此实行了一项综合、多部门的全国减缓贫穷方案。
ومن ثم، ينبغي أن تعالج برامج التخفيف من حدة الفقر العقبات التي تحول دون تمتع النساء والفتيات بحقوقهن تمتعا كاملا بموجب الاتفاقية. 减缓贫穷方案由此应该致力排除妨碍妇女和女孩享有《公约》中所规定的各种权益的层层阻力。
أقر رؤساء الدول أو الحكومات بأن الاستثمار في برامج التخفيف من حدة الفقر يساهم في الاستقرار الاجتماعي والتقدم الاقتصادي والازدهار العام. 11. 国家元首和政府首脑们承认,对减缓贫穷方案进行投资促进社会稳定、经济进步和整体繁荣。
وأفادوا أن تعزيز التعاون المالي الدولي ضروري لإحراز تقدم سريع في هذه الميادين، وكذلك في البرامج الهادفة للتخفيف من وطأة الفقر. 他们建议,若要在这些领域以及有针对性的减缓贫穷方案上迅速取得进展,必须加强国际金融合作。
ومن الأولويات المهمة في برامج الحد من الفقر، تعزيز احترام سيادة القانون وإقرار حقوق الملكية المناصرة للفقراء ووضع السياسات والأطر التنظيمية الملائمة. 加强尊重法治、有利于穷人的财产权和适当的政策和监管框架,是减缓贫穷方案的重要优先事项。