ويذكر التقرير أن الشعبة، التي تشمل وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام، ووحدة التوعية، والوحدة المعنية بالوسائط المتعددة والرقمية والمنشورات، ووحدة الإنتاج الإذاعي، تعمل كمركز للاتصالات الاستراتيجية بين البعثة وسكان مالي وتكفل نشر معلومات دقيقة على السكان. 秘书长报告指出,该司设有与媒体关系股、外联股、多媒体和数字媒体及出版物股和广播节目制作股,是稳定团与马里人民之间战略联系中心,确保向人民传播准确的信息。
مع الأخذ في الاعتبار الدور التنسيقي المنوط بالوظيفة المقترحة لكبير موظفي شؤون الإعلام برتبة ف-5 فيما يتعلق بالنواتج الإعلامية وأنشطة التوعية، والقدرات المقترحة في الوحدات الفرعية، ومنها وحدة التوعية والوحدة المعنية بالوسائط المتعددة والرقمية والمنشورات، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالاستغناء عن الوظيفة برتبة ف-5. 鉴于拟议设立的P-5高级新闻干事负责协调新闻产出和外联活动,并拟议在下属单位,包括外联股和多媒体和数字媒体及出版物股设立能力,行预咨委会建议缩减该P-5员额。
وفي بغداد، سيتألف طاقم موظفي المكتب من موظف لشؤون الإعلام (ف-4) يتولى رئاسة وحدة المنشورات، و 3 موظفين لشؤون الإعلام (1 ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومصوِّر (ف-2)، ومساعد لشؤون الإعلام (الرتبة المحلية)، ومساعد لغوي (الرتبة المحلية). 在巴格达,该办公室的人员设置为1名主管出版物股的新闻干事(P-4)、3名新闻干事(1个P-3和2个本国专业干事)、1名摄影师(P-2)、1名新闻助理(当地雇员)和1名语文助理(当地雇员)。