وقد ضم هذا الفريق مسؤولين من الهيئات التنظيمية، وهيئات المحاسبة المهنية، وممارِسي المهنة، والتكتلات التدريبية، والجهات الفاحصة، والناشرين، مع مشاركة هيئات وضع المعايير الوطنية بصفة مراقب. 该小组由监管者、专业会计机构、执业者、培训公会、审查者和出版者组成,国家准则制订机构则充当观察员。
وفي محاولة للترويج للمنشورات الصينية، تم الترتيب لإقامة معرض ضمن معرض الكتاب الدولي في بيجين من أجل بيع المنشورات وكذلك لترتيب اتفاقات للنشر المشترك مع ناشرين صينيين. 为了推销中文出版物,已安排在北京国际书展举行一个展览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
وأسهمت اللجنة أيضا كناشر مشترك في إصدار عديد من كتب المنظومة التي تتناول مواضيع شتى وخاصة مواضيع السياسات اﻻجتماعية والتكامل اﻻقتصادي والبيئة. 拉加经委会作为联合出版者、协助出版了有关各种专题,特别是社会改革、经济一体化和环境专题的一些拉美经济体系书籍。
ويرى صاحب البلاغ أن هذا القانون ينشئ مناخاً من الخوف يزداد فيه إعراض الكُتاب والمحررين والناشرين عن كتابة ونشر مقالات عن مواضيع الشأن العام. 根据提交人,此类条例造成了恐惧气氛,在这种恐惧气氛中,作者、编辑和出版者越来越不愿意报道和出版涉及公众利益的事项。
أما السجل فيمكن أن يستخدمه ناشرو الهياكل الأساسية للبيانات المكانية للإعلان عن خدماتهم؛ وتجري حاليا بحوث عن إمكانية استخدامه كدليل للخدمات لرابطة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية العالمية. 空间数据基础设施出版者可利用该注册来宣传它们的服务,并正在对其作为全球空间数据基础设施服务指南的使用进行研究。
وفي إطار الخطوة الثانية، أنشئ مجلس ميانمار الأساسي للصحافة بهدف وضع مشروع قانون لوسائط الإعلام يحل محل القانون القائم لتسجيل دور الطباعة والنشر (1962). 在接下来的步骤中,已成立缅甸核心报业委员会,以拟定一项媒体法草案,取代现行的《印刷者和出版者注册法》(1962年)。
ويرى صاحب البلاغ أن هذا القانون ينشئ مناخاً من الخوف يزداد فيه إعراض الكُتاب والمحررين والناشرين عن كتابة ونشر مقالات عن مواضيع الشأن العام. 根据来文提交人,此类条例造成了恐惧气氛,在这种恐惧气氛中,作者、编辑和出版者越来越不愿意报道和出版涉及公众利益的事项。
ثانيا، الصحف المرخص بإصدارها أكثر من الصحف التي يتم إغﻻقها، كما ﻻحظ الممثل الخاص نفسه، ومعظم الناشرين والكتاب ممن صدرت قرارات بإغﻻق دور نشرهم، كان لهم الحق في استئناف النشر فورا. 第二,如特别代表自己所说,报刊许可证多于关闭的报纸,其出版物被下令关闭的大多数出版者和作者有权立刻恢复出版。
وينبغي أن تكون هذه المصادر محددة فيما يختص بالصفحات أو الجداول المستخدمة فضﻻ عن تقديم المعلومات المرجعية المعيارية عن مكان النشر والناشر والتاريخ والمؤلف )أو المكتب المسؤول(. 这些资料来源应明确指出所用的页次或表格,并且应提供关于出版地方、出版者、日期和作者(或应负责的办公室)的标准引证资料。