(ف) اتفاق عام 1988 بين المملكة المتحدة وأيرلندا المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري (Cmnd 990)؛ (q) 1988年联合王国-爱尔兰大陆架区划界协定(Cmnd 990);
(د) اتفاق عام 1966 بين المملكة المتحدة والدانمرك المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري (Cmnd 3278)؛ (d) 1966 年联合王国-丹麦大陆架区域划界协定(Cmnd 3278);
(و) اتفاق عام 1971 بين المملكة المتحدة والدانمرك المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري، (Cmnd 5193)؛ (f) 1971年联合王国-丹麦大陆架区域划界协定(Cmnd 5193);
(أ) اتفاق عام 1965 بين المملكة المتحدة والنرويج المتعلقة بتعيين حدود الجرف القاري الواقع تحت بحر الشمال، (Cmnd 2757)؛ (a) 1965年联合王国-挪威大陆架划界协定(Cmnd 2757);
وأضيف أن اتفاقات تعيين الحدود تنص عموما على بند يتعلق بالتوحيد يشمل موارد النفط التي تمتد عبر الحدود المتفق عليها. 此外,划界协定通常包含一项涉及跨越商定边界的石油资源的单元化条款。
ويقدم الدليل المعلومات القانونية والتقنية والعملية التي تعتبر أساسية في التفاوض على اتفاقات تعيين الحدود البحرية بين الدول الساحلية. 9该手册包括沿海国就海洋划界协定进行谈判所需要的法律、技术和实际信息。
وأسفر ذلك الهجوم عن عدد كبير من المصابين وسط المدنيين. 战术协调界线是东帝汶过渡当局与印度尼西亚武装部队在未有正式的划界协定之前的临时商定边界。
(ب) اتفاق عام 1965 بين المملكة المتحدة وهولندا المتعلق بتعيين حدود الجرف القاري الواقع تحت بحر الشمال (Cmnd 3253)؛ (b) 1965年联合王国-荷兰北海大陆架划界协定(Cmnd 3253);
وذكر أنه كان في الأسبوع التالي سيرافق سفير فرنسا في ويلينغتون ومنطقة جنوب المحيط الهادئ من أجل توقيع اتفاق الحدود البحرية. 下个星期,他将陪同法国大使前往惠灵顿和南太平洋地区签署领海划界协定。
وفي هذا الصدد، أشار إلى أن عدم وجود اتفاقات لترسيم الحدود بين الدولتين المتجاورتين ليس له تأثير على نظر اللجنة في الطلب. 他为此指出,与两个邻国未达成划界协定对委员会审议划界案没有任何影响。