وللدولة الساحلية الحق في أن تجمع بين طريقتي القيود والمعادلة المعيارية لرسم الخطوط، أو أن تختار منهما الطريقة الأكثر فائدة لها في توسيع حدود جرفها القاري. 沿海国有权利用最有利于沿海国延伸大陆架的制约线或公式线的任何组合。
٢-٣-٤ وفــي الحالــة الخاصــة لﻻرتفاعات المتطاولة المغمورة يتكون خط القيدين الذي تسفر عنه الخطوة ' ٢ ' أعﻻه، بحد ٣٥٠ ميﻻ بحريا فقط. 3.4. 对于海底洋脊这种特殊情况,在上述第㈡步中所划的制约线就只是350海里界线。
وتورد خريطة المحيط المتجمد الشمالي موقع الخط التقييدي الثاني، 100 ميل من موقع قياس العمق 500 2م، وقد حسب باستخدام حساب تحديد الموقع المتقدم. 第二制约线距2 500公尺等深线100海里,其位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。
على أن الحد الخارجي للجرف القاري للاتحاد الروسي لا يمتد إلى ما هو أبعد من الخط التقييدي الأول في الحوض الأوراسي ومن الخط التقييدي الثاني في الحوض الأمريكي الآسيوي. 俄罗斯联邦大陆架的外部界限未超越欧亚海盆内的第一制约线和美亚海盆内的第二制约线。
على أن الحد الخارجي للجرف القاري للاتحاد الروسي لا يمتد إلى ما هو أبعد من الخط التقييدي الأول في الحوض الأوراسي ومن الخط التقييدي الثاني في الحوض الأمريكي الآسيوي. 俄罗斯联邦大陆架的外部界限未超越欧亚海盆内的第一制约线和美亚海盆内的第二制约线。
وأشار السيد ولسون أيضاً إلى تبادل الآراء بين اللجنة الفرعية والدول الساحلية الأربعة، ولا سيما إلى تنفيذ خط التقيد المحدد في 350 ميلاً بحرياً المشترك بينها. 威尔逊先生还提及小组委员会与沿海四国交换意见的情况,尤其是合并350米制约线的落实情况。
(ب) أجزاء الحدود الخارجية للجرف القاري التي يعينها كل من خطي الصيغتين والقيدين المنصوص عليها في المادة 76 من الاتفاقية وبيان التفاهم؛ (b) 大陆架外部界限的哪些部分是由《公约》第七十六条和《谅解声明》所规定的每一种公式线和制约线划定;
أما موقع الخط التقييدي الأول، منطقة 350 ميلا من خطوط الأساس للاتحاد الروسي، والذي تحدد بحساب تحديد الموقع المتقدم، فهو محدد على خريطة المحيط المتجمد الشمالي. 第一制约线涉及俄罗斯联邦基线起算的350海里区域,是用前进定位计算法确定的;其位置见北冰洋图。
٢-١-٩ وفي الممارسة العملية، يعني استخدام الفاصل اﻻحتوائي أن المحيط الخارجي لخطي القيدين يعرف العرض الذي ﻻ يمكن للحدود الخارجية للجرف القاري لدولة ساحلية أن يتجاوزه. 1.9. 在实践上,在这个相容析取关系之下,制约线的外部包络限定了沿海国的大陆架外部界限不能超过的宽度。
٢-١-٩ وفي الممارسة العملية، يعني استخدام الفاصل اﻻحتوائي أن المحيط الخارجي لخطي القيدين يعرف العرض الذي ﻻ يمكن للحدود الخارجية للجرف القاري لدولة ساحلية أن يتجاوزه. 1.9. 在实践上,在这个相容析取关系之下,制约线的外部包络限定了沿海国的大陆架外部界限不能超过的宽度。