إلا أنه يكفي أن نشير في هذه المرحلة إلى أن هذه البارامترات الثلاثة تحتل مكاناً رئيسياً في نظر كندا وهي تشرع في هذه المفاوضات المفصلة. 但目前足可以说,随着深入谈判的开始,这三个参数已对加拿大的立场作了界定。
ومع أن مساحة المكاتب مناسبة لأعمال اللجنة، فإنها لا تكفي للنمو المتوخى في عدد الموظفين المقرر أن يصل عددهم إلى 45 موظفا. 办公场地目前足够纳竞委业务所需,但是,员工编制预期增加到45名,这将无法容下。
(ب) يوفر أي وفد يرغب في توزيع بيانه 200 نسخة على الأقل من البيان للأمانة العامة قبل الإدلاء بالبيان بوقت كاف. (b) 要求分发其发言稿的代表团必须在发言之前提前足够的时间向秘书处提供至少200份。
58- إذا كنتم تحتاجون إلى تأشيرة دخول، فيرجى الاتصال بأقرب سفارة أو قنصلية لبيرو قبل فترة كافية من سفركم إلى ليما. 如果您需要入境签证,请在前往利马之前提前足够长的时间与最近的秘鲁大使馆或领事馆联系。
58- وإذا كنتم تحتاجون إلى تأشيرة دخول، فيرجى الاتصال بأقرب سفارة أو قنصلية لبيرو قبل فترة كافية من سفركم إلى ليما. 如果您需要入境签证,请在前往利马之前提前足够长的时间与最近的秘鲁大使馆或领事馆联系。
وبالتالي، يرى الأمين العام أن من المستصوب أن تبكِّر الدول الأعضاء بتقديم الاقتراحات سلفا وفي وقت كاف لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود. 因此秘书长认为,会员国最好提前足够的时间提交提议,以避免取消会议或推迟对项目的审议。
ستقدّم الأمانة برنامج اجتماعات المعلومات وغيرها من الأنشطة الموازية التي تنظمها، إلى المجموعات الإقليمية عن طريق المكتب، مسبقاً بما فيه الكفاية. 秘书处应将它组织的情况介绍会和其他平行活动的计划,提前足够时间通过主席团提交给各区域集团。
63- ينبغي فتح باب المشاركة في المشاورات غير الرسمية حول مشاريع القرارات لجميع الوفود في أقرب وقت ممكن، وأن يعلَن عنه قبل الموعد بمدة كافية. 有关决议草案的非正式磋商,应请所有代表团参加,时间应尽早,并应提前足够时间公开宣布。