وبموجب المادة 36، تتيح الدولة تكافؤ الفرص الاقتصادية لجميع المواطنين؛ وتتخذ على وجه الخصوص، جميع الخطوات اللازمة لضمان إدماج المرأة الكامل في صلب التنمية الاقتصادية في غانا. 根据第36条,国家应给予所有公民平等的经济机会;特别是,国家应采取一切必要措施,确保妇女充分融入加纳经济发展的主流。
وكان النمو الاقتصادي في غانا عام 2012 أقل بنسبة 7.2 في المائة عن مثيله في عام 2011، وأقل بنسبة 2.2 في المائة عن الرقم المخطط لعام 2012(). 根据2012年加纳经济状况,加纳经济增长率为7.2%,低于2011年7.2个百分点、低于2012年目标2.2个百分点。
وكان النمو الاقتصادي في غانا عام 2012 أقل بنسبة 7.2 في المائة عن مثيله في عام 2011، وأقل بنسبة 2.2 في المائة عن الرقم المخطط لعام 2012(). 根据2012年加纳经济状况,加纳经济增长率为7.2%,低于2011年7.2个百分点、低于2012年目标2.2个百分点。
وافتتح الحوار رئيسا الاجتماع، ب. كويسي ندوم، وزير التخطيط الاقتصادي والتكامل الإقليمي (غانا)، ويان فانديمورتيلي، رئيس فريق التنمية الاجتماعية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 担任联合主席的加纳经济规划和区域一体化部长P.Kwesi Nduom和联合国开发计划署(开发计划署)社会发展小组组长Jan Vandemoortele首先开始对话。
25- فعلى سبيل المثال، اجتمعت الحكومة عام 2011 مع أصحاب مصلحة آخرين في حلقة عمل نظّمها الأونكتاد والفريق الغاني المعني بالتنمية الاقتصادية، برعاية مؤسسة فريدريك إيبيرت، ومعهد الأبحاث الإحصائية والاجتماعية والاقتصادية في جامعة غانا. 例如,政府在2011年与其他利益攸关方一起参加了由贸发会议和加纳经济发展小组所组织并由弗里德里希·埃伯特基金会和加纳大学统计、社会和经济研究所赞助的讲习班。
وعلاوة على ذلك، نُظم اجتماع فريق متعدد أصحاب المصلحة استناداً إلى إطار سياسات تنظيم المشاريع، بمشاركة الفريق الغاني المعني بالتنمية الاقتصادية، فضلاً عن منتدى لأصحاب المصلحة في زمبابوي لوضع برنامج سياساتي من شأنه أن يعزز تنظيم المشاريع في البلد ويشجع التفاعل بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني. 此外,贸发会议与加纳经济发展小组共同组织了一场基于《创业政策框架》的多利益攸关方小组讨论,还在津巴布韦举办了一场利益攸关者论坛,以制定一个将增强该国创业精神并促进公私部门与民间社会互动的政策议程。