المنطقتان المحجوزتان للحيوانات في أبدولاي (تشامبا) وتوغودو (تابليغبوا)، وما إليهما؛ 阿卜杜拉耶野生动物保护区(昌巴)和托哥多野生动物保护区(塔布里博)等;
المنطقتان المحجوزتان للحيوانات في أبدولاي (تشامبا) وتوغودو (تابليغبوا)، وما إليهما؛ 阿卜杜拉耶野生动物保护区(昌巴)和托哥多野生动物保护区(塔布里博)等;
وقالت إنها تتطلع إلى تسوية النزاع القائم بين قبائل السان في محمية الصيد بكالاهاري الوسطى والحكومة. 它说,它希望早日解决中喀拉哈里野生动物保护区桑族人与政府的争议。
ويذكر التقرير أيضاً أن خطوط الألغام موجودة في محمية ماناس بالقرب من الحدود مع الهند. 该报告还指出,这些轨迹位于印度边界附近的Manas野生动物保护区。
81- وأشارت الدانمرك إلى الحكم الصادر عن المحكمة العليا بشأن الأراضي التقليدية لمحمية صيد كالاهاري الوسطى. 丹麦注意到高等法院有关中喀拉哈里野生动物保护区祖传土地问题的裁决。
21- وبعدما أدركت الحكومة أن مسألة المحمية ليست مجرد قضية قانونية، فتحت الحوار مع السكان بشأنها. 政府认识到野生动物保护区的问题不只是一个法律问题,因而与民众开展了对话。
ورأت أن إحراز تقدم في المفاوضات بين الحكومة ومقيمي سان في المحمية الحيوانية في كالاهاري الوسطى هو مسألة عاجلة. 在政府和卡拉哈里中部动物保护区的巴萨瓦居民之间的谈判取得进展是当务之急。
والأحراج الخاضعة للإدارة لا تشمل المنتزهات ولا مناطق الحياة البرية أو محميات الحياة البرية أو غير ذلك من الغابات التي يتعذر الوصول إليها. 管理下的森林不包括公园、荒芜地带、野生动物保护区或无法进入的其他森林。
١٧- وقال بعض المشاركين عن السكان اﻷصليين إن تخصيص أراضٍ مفردة للغابات واﻷلعاب يمثل انتهاكاً لحقوق السكان اﻷصليين فيما يتعلق باﻷراضي والموارد الطبيعية. 一些土着代表说,建立森林保留地和动物保护区侵犯了土着人的土地和资源权利。