(ر) إدارة الموارد الوراثية النباتية على مستوى المزرعة استنادا إلى المجتمع المحلي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ (t) 在非洲撒哈拉以南地区的干旱和半干旱区域基于社区管理农田植物的遗传资源;
وهي تتعلق بالأساس بعمليات في المناطق القاحلة وشبه القاحلة أين تكون تربية المواشي من الأنشطة السائدة. 这种支持主要涉及在干旱和半干旱区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تضر بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة وأثرها السلبي على البيئة والاقتصاد، 又关切干旱和半干旱区域遭受日益频繁严重的沙尘暴及其对环境和经济的负面影响,
وكل ذلك على الرغم من أن حالات الجفاف هي أحداث متوقعة، وذلك على سبيل المثال في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في أفريقيا. 尽管干旱,在例如非洲的一些干旱和半干旱区域是可预期的事件,但仍发生了上述这类情况。
وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تضر بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة، وإزاء أثرها السلبي على البيئة والاقتصاد، 又关切干旱和半干旱区域遭受的日益频繁和严重的沙尘暴及其对环境和经济的负面影响,
28- وتلاحظ التقارير ضعف مشاركة القطاع الخاص، وذلك على الأخص لعدم اعتبار المناطق القاحلة وشبه القاحلة حيزاً للفرص والاستثمار. 报告指出,特别由于干旱和半干旱区不被看作是给投资者带来机会的地区,因此,私营部门很少参与。
وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد وتيرة وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تهب على المناطق القاحلة وشبه القاحلة وتأثيرها السلبي على البيئة والاقتصاد، 又关切干旱和半干旱区域遭受的日益频繁和严重的沙尘暴及其给环境和经济造成的消极影响,
وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد وتيرة وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تهب على المناطق القاحلة وشبه القاحلة وتأثيرها السلبي في البيئة والاقتصاد، 又关切干旱和半干旱区域遭受的日益频繁和严重的沙尘暴及其给环境和经济造成的消极影响,
إن معظم الفلاحين الفقراء، في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وحتى في المناطق شبه القاحلة، يعتمدون في زراعتهم على أمطار غالبا ما تكون غير منتظمة. 在非洲撒哈拉以南区域,甚至在半干旱区域,大多数贫穷农户都依靠雨量多寡时常不定的降雨耕作。
وتهدف هذه الشبكة إلى تكملة الجهود الوطنية الجارية في المنطقة الرامية إلى تنمية الزراعة المستدامة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة دون تعريض النظم الإيكولوجية الهشة للخطر. 该网络着眼于辅导本区域各国在不破坏脆弱生态的情况下在干旱和半干旱区发展可持续的农业。