ويمثل أيضا المنسق الخاص اﻷمم المتحدة في لجنة اﻻتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة بها، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر واشنطن ويعمل كمركز تنسيق لدى التعامل مع مجتمع المانحين. 特别协调员还代表联合国参加特设联络委员会及为落实为华盛顿会议成果而设立的有关机构,并作为与捐助界打交道的协调中心。
ولذلك السبب فإن حكومتي، إدراكا منها لتلك الصلة البالغة الأهمية، تولي أهمية كبيرة لإنجاح مؤتمر واشنطن الذي سيعقد الأسبوع الماضي وتؤكد على أنها تتطلع إلى تقديم الدعم القوي من المجتمع الدولي في المؤتمر. 因此,我国政府认识到这一重要联系,高度重视下周华盛顿会议的成功,并表示我们期待国际社会在该会议上给予大力支持。
وفي الحقيقة إنه منذ الإعلان عن اجتماع مجموعة العشرين الذي انعقد في واشنطن بشأن الأزمة المالية العالمية في خريف عام 2008، تكلم العديد من أجل إطار عمل تداولي أوسع وأكثر تمثيلا. 的确,自从宣布20国集团关于全球金融危机问题的2008年秋华盛顿会议以来,很多人都表示赞成建立更广泛、更具代表性的审议框架。
ولكن الفريق يشدد على ضرورة زيادة الاتساق مع الأولويات الهايتية على النحو المبين خلال مؤتمر واشنطن، مع مراعاة أن المسؤولية عن تنمية القدرات تقع على عاتق حكومة هايتي، وسيلزم تكاملها في رؤية أطول أجلا. 但小组强调,必须按照华盛顿会议期间阐述的海地优先事项作出更大的调整,并牢记能力发展是海地政府的责任,应归入较长期远景。
وييسر المنسق الخاص التنسيق داخل أسرة اﻷمم المتحدة ويعمل أيضا في تعاون وثيق مع البنك الدولي في مساعدة السلطة الفلسطينية في التوصل إلى نهج متكامل وموحد إزاء الجهود اﻹنمائية التي بدأت بمؤتمر واشنطن. 特别协调员促进联合国大家庭内的协调,并与世界银行密切合作,援助巴勒斯坦权力机构以协调、统一的方式开展华盛顿会议提出的发展努力。
وبما أن هذا يعد اتفاقية البحار الإقليمية الأولى التي تم إبرامها عقب اعتماد برنامج العمل العالمي في مؤتمر واشنطن، فإن برنامج العمل العالمي يشكل جزءً لا يتجزأ من الاتفاقية. 由于这是自《全球行动纲领》在华盛顿会议上获得通过之后该区域首次谈判商定的区域性海洋方案,因而《全球行动纲领》已成为这一方案的不可缺少的组成部分。
بل من المرجح أن تتجلى قريبا مع توقع ارتفاع العجز المالي بسبب عدم كفاية الدعم المالي مقارنة بتوقعات واشنطن، وإمكانية تمويل البنك المركزي التي قد تخفض مستوى أداء الاقتصاد الكلي. 事实上,这些后果很快就能感受到,因为预算支助低于华盛顿会议之前的预期,而中央银行可能进行的筹资活动又会降低宏观经济表现,都将导致财政赤字升高。
واستعرضت الدول الخمس الوثيقة الختامية للجنة التحضيرية لعام 2012 المشكّلة تمهيدا لعقد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015، واستعرضت أيضا التطورات الهامة التي استجدت في سياق المعاهدة منذ انعقاد مؤتمرها في واشنطن عام 2012. 五常审查了2015年不扩散条约审议大会2012年筹备委员会的工作成果,以及2012年五常华盛顿会议以来《不扩散条约》方面的重大事态发展。