وتتطلع الهند لدراسة مشروع سياسة نظام إدارة الأمن الذي تعمل على إعداده إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن. 印度期待着对由维持和平行动部(维和部)和安全保障部正在编制的安全管理系统草案进行审查。
وتشعر الهند، التي كانت ضمن 25 دولة أبلغت الأمين العام بموافقتها على هذا البروتوكول، بسعادة من الإعلان الذي سيصدره المؤتمر بهذا الشأن. 印度是已经通知秘书长同意受《议定书》约束的25个缔约国之一。 印度期待着审查会议就此主题发表声明。
تتطلع الهند، بصفتها طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وجميع البروتوكولات الملحقة بها، إلى عقد مؤتمر استعراضي رابع ناجح للاتفاقية في الشهر المقبل. 作为《化学武器公约》(化武公约)及其所有议定书的缔约国,印度期待下个月的公约第四次审议大会圆满成功。
وعلى هذا فإن الهند تتطلّع إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011، حيث من المأمول أن يجري التخطيط لاتخاذ المزيد من الإجراءات المحدّدة. 为此,印度期盼2011年第四次联合国最不发达国家问题会议的召开,希望在会议上规划进一步具体行动。
94- وأعقب قائلا إنَّ الهند تتطلع إلى الانتهاء باكرا من برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، المتوخى منه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات إضافية من خلال بنية إدارية فعالة وتحسُّن خدمات التعاون التقني. 印度期待变革和组织振兴方案早日完成,该方案将通过有效的管理结构和更好的技术合作交付带来更多节余。
وقال إنّه صحيح أنَّ تلك التخفيضات الكبيرة ستكون محسوسة في المنظمة بأكملها وإنَّ الهند تتطلّع إلى إجراء حوار توافقي فيما بين أعضاء المجلس لمناقشة توجه أعمال اليونيدو مستقبلاً. 确实,整个组织都将感到此类大幅削减,印度期待理事会各成员国间开展一次基于共识的对话,以便讨论工发组织工作的未来方向。
73- وأعربت الهند عن تطلعها للإسراع بتسوية ما تبقى من قضايا إعادة التوطين وإعادة التأهيل. ودعت إلى إجراء تحقيقات موثوقة في الادعاءات الواردة في تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة. 印度期望斯里兰卡尽快解决重新安置和恢复正常生活方面的残留问题,并呼吁对教训与和解委员会报告中的指控开展可信的调查。
وقال إنه أثناء زيارته للهند أُعجب إعجابا شديدا بنظام التوزيع العام الذي وضعته الحكومة لتكفل الحق في الغذاء باعتباره حقا دستوريا، يجري إعماله بواسطة القانون، مع الأمر بصرف تعويضات لمن شردتهم مشاريع تشييد المنشآت المائية، على سبيل المثال. 在访问印度期间,印度政府的公共分配制度给他留下了深刻印象。 这一制度保障了人们享有被列入宪法的食物权。
وأضاف أن الهند تتطلع في ذلك الصدد إلى مقترحات الأمين العام بتقوية الأمانة العامة حتى تخدم بصورة أفضل " البليون القاعي " [أي البليون نسمة الذين يعيشون في الدرك الأسفل من الفقر] في العالم. 在这方面,印度期待秘书长提出加强秘书处以更好地为全世界 " 最底层的10亿人 " 服务的提议。