وبدلا من التركيز على اندثار معاهدة الحـد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، ينبغي أن نتطلع إلى المستقبل. 我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。
وتعديل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية سوف يضفي الشرعية على تطوير ووزع منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. 修改《反导条约》,将使发展和部署反导系统合法化。
إن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية تمثل عنصرا أساسيا لحفظ التوازن والاستقرار الاستراتيجي في عالم اليوم. 《反导条约》是维护当今世界的战略安全与稳定的基石。
إن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، بصيغتها الحالية، قد باتت من مخلَّفات الماضي. 按照目前的状况来看,《反导条约》实际上已经成为一件古董。
والموقف الروسي بشأن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية معروف للجميع، وذلك الموقف لم يتغير. 俄罗斯关于《反导条约》的立场是众所周知的,这一立场未变。
ومن الممكن أن يكون لإلغاء معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية من جانب واحد آثار خطيرة على مستقبل الأمن الدولي. 单方面取消反导条约会给未来的国际安全带来严重的后果。
تعد معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية )المعاهدة( حجر الزاوية لحفظ التوازن واﻻستقرار اﻻستراتيجيين العالميين في عالم اليوم. 维护《反导条约》,推动核裁军进程,促进国际和平与安全
ولا سيما معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. 但我们认为不应以违反现有裁军协定尤其是违反《反导条约》的方式来达到这一目的。
وفي الوقت ذاته، أعلن الجانبان عن استعدادهما لمواصلة النقاش والتعاون من أجل الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية(47). 同时,双方表示将就维护《反导条约》进行磋商与合作。 47
وتعرب بلادي عن تقديرها للدور الذي تؤديه معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائق التسيارية، في الحفاظ على الاستقرار والأمن. 我国十分赞赏《反导条约》在维持稳定和安全方面所发挥的作用。