وتقوم وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية بإعداد تحليلات بشأن قضايا التعاون بين الجنوب والجنوب. 发展中国家间经济合作和一体化股编写南南问题分析报告。
دعم التعاون الاقتصادي المتزايد بين البلدان النامية - يتمثل الهدف في تشجيع التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب. 支助增进发展中国家间经济合作。 目的在于促进南南合作。
22- وتمت متابعة الأنشطة لدعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في تنفيذ أغلبية البرامج. 在执行大多数方案时都努力开展有利于发展中国家间经济合作的活动。
75- لا يزال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتكامل الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي يحتفظان بكامل أهميتهما. 发展中国家间经济合作以及区域和次区域经济一体化依然十分重要。
`٣` أنه ينبغي التأكيد، في العمل المتعلق بالتعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية، على النُهُج اﻹقليمية واﻷقاليمية. 在有关发展中国家间经济合作的工作中,应当强调区域和区域间办法。
تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بما في ذلك التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية 区域和分区域进行合作,包括发展中国家间经济合作和发展中国家间技术合作。
97- وينبغي للأونكتاد تشجيع ودعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بوسائل تشمل تبادل الخبرات وبناء المؤسسات. 贸发会议应促进和支持发展中国家间经济合作,途径包括经验交流和体制建设。
97- ينبغي للأونكتاد تشجيع ودعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بوسائل تشمل تبادل الخبرات وبناء المؤسسات. 贸发会议应促进和支持发展中国家间经济合作,途径包括交流经验和体制建设。
81- ويجب على الأونكتاد أن يشجع ويدعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بطرق منها تبادل التجارب وبناء المؤسسات. 贸发会议应促进和支持发展中国家间经济合作,途径包括交流经验和体制建设。
وفي هذا الصدد، ثمة حاجة لتحقيق تكامل تنفيذي أوثق بين التعاون اﻻقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. 在这方面,必须在业务上使发展中国家间经济合作和技术合作之间更密切地结合一起。