ويجب أن يحدد ذلك التقرير بوضوح الموارد المخصصة لجهود التعويض هذه، والتكاليف الإدارية للمساعدة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. 报告应明确区分用于进行此种赔偿的资源和帮助受害人信托基金的行政费用。
وقد كُلّف الصندوق الاستئماني للتبرعات للضحايا، الذي أنشئ بموجب نظام روما الأساسي، بولاية مزدوجة فيما يتعلق بالضحايا المشمولين باختصاص المحكمة. 《罗马规约》设立的受害人信托基金对法院管辖范围内受害人负有双重任务。
وعلاوة على ذلك، تدعم بلدان الشمال الجهود الرامية إلى تحديد تعويضات مناسبة للضحايا، وكذلك عمل الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا التابع للمحكمة. 此外,北欧国家充分支持给予受害人适当赔偿和法院受害人信托基金的工作。
وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني، فقد شاركت الوحدة في فتح حسابات مصرفية في أوروبا وفي الولايات المتحدة للبدء في جمع الأموال. 就受害人信托基金而言,该股已经参与在欧洲和美国开设银行账户,以开始收款。
وتقدم فنلندا كذلك دعما ماليا إلى الأنشطة الداعمة للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك صندوق المحكمة الجنائية الدولية الاستئماني لصالح الضحايا. 芬兰还为支持国际刑事法院的活动提供资助,包括国际刑事法院受害人信托基金。
وتلاحظ اللجنة بقلق أن الصندوق الاستئماني لضحايا الحرب يواجه قيوداً شديدة في التمويل. 委员会关切地注意到, " 战争受害人信托基金 " 面临严重的资金限制。
القدرة، في مرحلة مبكرة جدا، على المشاركة في دعم ضحايا الجرائم في الحالات المعروضة على المحكمة. 我认为这是受害人信托基金的最重要特性 -- -- 早期阶段就能够为法院受理的情势中的犯罪受害者提供支持。
ويسر الجماعة الكاريبية أن الصندوق الائتماني لصالح الضحايا أخذ يصبح واقعا، وتثني الجماعة على الذين جعلوا ذلك ممكنا بعملهم الشاق وبالتزامهم. 加共体对受害人信托基金现已成为现实感到高兴,并且对那些为此努力工作和做出贡献的人表示赞赏。
وذكر أن الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ينبغي أن تفي باشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم تبرعات للمحكمة وللصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. 《罗马规约》缔约国必须足额、及时缴付摊款。 国际社会还应向法院和受害人信托基金提供自愿捐助。
وتطلب المملكة الأردنية الهاشمية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة التكرم بإحالة ترشيح جلالتها لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا إلى جمعية الدول الأطراف. 约旦哈西姆王国常驻代表团谨请联合国秘书处向缔约国大会成员国转交对王后陛下候选受害人信托基金理事会成员的提名。