وربما كان أكبر دليل على جودة تنظيم السوق غير المشروعة للمشغولات الحرفية والآثار الثقافية هو أن ما يسترد من جميع القطع المسروقة لا يزيد على ما يقارب 5 في المائة. 全部被盗文物中只有5%的文物得到追回,由此也许可以十分清楚地看出文物和古玩非法市场组织的完善。
فقد حدثت، فعلا، زيادة كبيرة في سرقة المشغولات الحرفية والآثار الثقافية بجميع أشكالها والاتجار بها، مع ما قد يترتب على ذلك من تجريد لثقافات وأمم بأسرها من تراثها الثقافي. 而且,各种形式的文物和古玩的盗窃和贩运现象大量增加,还有可能使整个文化和国家在文化遗产方面变得一贫如洗。
والعنصر الذي يجمع بين " اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية " يشمل اﻷثاث والمعدات الكهربائية والزرابي واﻷعمال الفنية والقطع القديمة والبنود المعدة لﻻستعمال الشخصي التي ﻻ تشملها عناصر الخسارة اﻷخرى)٣١(. 合并的损失内容 " 家具和个人用品 " 包括家具、电器、地毯、艺术品、古玩以及不在其他损失内容之下的个人用品。
والعنصر الذي يجمع بين " اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية " يشمل اﻷثاث والمعدات الكهربائية والزرابي واﻷعمال الفنية والقطع القديمة والبنود المعـــدة لﻻستعمال الشخصي التي ﻻ تشملها عناصر الخسارة اﻷخرى)٣١(. 合并的损失内容 " 家具和个人用品 " 包括家具、电器、地毯、艺术品、古玩以及不在其他损失内容之下的个人用品。
وعلى هذا النحو، فقد أصاب هوس نهب الممتلكات الثقافية من أنحاء كوريا كلها جميع اليابانيين، ابتداء من قادة الحكم اﻻستعماري وحتى اﻷفراد، بمن فيهم صغار الموظفين، والمدرسين، والعلماء، وتجار التحف، تحميهم في ذلك الحكومة والسلطة العسكرية. ومن ثم، فإن عدد القطع الثقافية الكورية الموجودة في اليابان يفوق عددها في كوريا، البلد اﻷصل. 所有日本人,从殖民统治时期的领袖到个人,包括小官员、教师、学者和古玩商人同样在政府和军事当局的赞助下疯狂地在朝鲜各地大肆掠夺文化财产,结果在日本的朝鲜文化财产物件比在原有国的朝鲜还多。