76- اتُّفِق على الاحتفاظ بالمادة 18 دون معقوفتين. 会上商定,应当把第18条保留在方括号外。
محادثات الراديو مرة أخرى , إعرف كل شيء أقرأ كل شيء عنها "对讲机"劫匪 将银行洗劫一空 号外号外
محادثات الراديو مرة أخرى , إعرف كل شيء أقرأ كل شيء عنها "对讲机"劫匪 将银行洗劫一空 号外号外
لا أعلم أنا تجاوزت رقم 1427 متجه إلى.. 额,我不知道这里是哪 我在1427号外面,正在向
واتُّفق كذلك على الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة الفرعية (أ) `3` مع حذف المعقوفتين. 还一致商定,(a)项方括号内的词语应当保留在方括号外。
وإلى جانب الاستشهاد بقانون التحكيم التجاري الدولي رقم 19.971، طبَّقت المحكمة اتفاقية نيويورك. 除引证《国际商事仲裁法》第19.971号外,法院应用了《纽约公约》。
واقتُرِح أيضاً الاحتفاظ بكلمة " لاحقاً " في الفقرة 1 دون معقوفتين. 另有一则建议是, " 此后 " 一词应当保留在方括号外。
عملا بهذه المادة، أصدرت الإدارة التعليمات الواردة في الفقرة 6 من الفصل 9، القسم الأول، للتعميم الخارجي رقم 7 لعام 1996. 按照该条,银行监管局发出1996年第007号外部通知第9章第1节第6段所载的指示。