وحلّلت السيدة جينكينز بإيجاز أثر التعليم في العلاقات العرقية في بلدان أمريكا اللاتينية. Jenkins女士简要分析了拉丁美洲各国教育对种族关系的影响。
وستُعقد مشاورات مع وزارات التعليم والمكاتب الإحصائية الوطنية، وكذلك مع فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية. 将征询各国教育部和统计局以及联合国分类问题专家组的意见。
واصلت اليونسكو التعاون مع الوزارات على المستوى القطري للتشجيع على إصلاح السياسات التعليمية لصالح الشعوب الأصلية. 教科文组织继续与各国教育部合作,促进有利于土着人民的教育政策改革。
وتواصل اليونسكو العمل مع وزارات التعليم للتشجيع على تحسين عملية توزيع الموارد بغرض تحسين النواتج التعليمية. 教科文组织继续同各国教育部合作,鼓励改进资源分配,以图取得更好的教育成果。
وللتصدي لقضية جودة التعليم في بلدان المحفل الجزرية، اجتمع وزراء التعليم في المنطقة عام 2001. 为了解决论坛岛屿国家中的教育质量问题,本地区各国教育部长2001年举行了会议。
وقد ساعدت حلقة عمل إقليمية عُقدت في ترينيداد وتوباغو في بناء القدرات لدى وزارات التعليم على وضع هذه الخطط. 在特立尼达和多巴哥举行的区域讨论会帮助各国教育部建立拟订这种计划的能力。
وهي تتعاون مع وزارات التربية على تكريس الوقت والانتباه لإدخال المهارات الحياتية في المناهج الدراسية والتعليمية لصغار الأطفال. 儿童基金会正在与各国教育部合作,贡献时间和精力将谋生技能引进幼童的课程和学习中。
وتستتبع التزامات الدول بموجب الحق في التعليم أيضاً متطلبات خاصة تتعلق بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية للجنسين في مؤسسات التعليم(). 各国在受教育的权利下的义务也具体要求各国教育机构提供安全饮用水和男女卫生设施。
وسيستجيب المنهج لمبادرات الأمم المتحدة التعليمية التي ترمي إلى إدراج علوم وتكنولوجيا الفضاء في النظم التعليمية في جميع البلدان. 这套课程的编写将是对联合国为把空间科学与技术纳入各国教育体系而提出的教育动议的响应。