إلا أن قطعية استمرار النفاذ متباينة بين الفئات المدرجة في القائمة الإرشادية. 但是,条约是否肯定仍然有效在指示性清单中所列的各类条约情况各不相同。
وأعلنت ضرورة إمعان النظر أيضا في جدوى القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات الواردة في مرفق مشاريع المواد. 对于条文草案附件所载各类条约指示性清单是否有用,还要审慎审议。
وهكذا يمكن الحفاظ، في جميع أصناف المعاهدات، في آن واحد على وحدة المعاهدة وضمان مشاركة الدول فيها على نطاق عالمي. 这样在所有各类条约中既可以保证其完整性也可以保证各国的普遍参加。
ولوحظ، على سبيل المثال، أن قطعية استمرار النفاذ متباين بين الفئات المدرجة في القائمة. 例如,有代表团指出,条约是否肯定仍然有效在清单所列各类条约的情况中各不相同。
ويستحق الأمين العام الثناء على تقريره، وطلبت إليه مواصلة التأكيد على استقلال أعضاء مختلف هيئات المعاهدات. 秘书长的报告获得了好评,而且她要求秘书长继续强调各类条约机构成员的独立性。
وتمت مناقشة مختلف أنواع المعاهدات التي يمكن إدراجها في الدليل، وكذلك بعض القضايا المتعلقة بانتقائها. 可以列入《手册》的各类条约以及在挑选这些条约时所涉及的一些问题都得到了讨论。
وفيما يخص مضمون القائمة البيانية لفئات المعاهدات، أعرب عن رأي مفاده أن ترتيبها يبدو غير منطقي وينبغي تغييره. 关于各类条约指示性一览表的内容,有人认为它的安排似乎不合逻辑,应当修改。
ومع ذلك فإن هذه الفئات من المعاهدات التي يُعرف عنها هذا الأثر جيداً هي التي ينبغي إدراجها فقط ضمن مشروع المادة. 然而,仅仅那些众所周知具有这种影响的各类条约应当列入该条款草案的范围。
فهو قد يمكن البلدان من معرفة المزيد عن شبكة معاهدات شركائها والصعوبة التي يواجهونها في إدارة هذه الشبكة وخططهم الرامية إلى تطويرها. 各国可借以了解其伙伴各类条约、其管理条约的困难和进一步发展条约的计划。