ومثل هذه اﻷنظمة معمول به في المنظمات بجميع أشكالها، بما فيها المنظمات الحكومية التي ﻻ تستهدف الربح. 这种制度在各类组织中都有,包括非营利组织和政府组织。
إن احترام هذه الحقوق هو التزام يقع على عاتق الدول قاطبة والمنظمات بجميع أنواعها والأفراد كافة. 尊重这些权利是所有国家、所有各类组织和所有个人的义务。
وقد طالبت النساء الممثلات لمختلف المنظمات، في المنتدى التشاوري، بالاهتمام بهذه الممارسة. 参与咨询论坛的各类组织的妇女代表提醒大家应该对此引起一定的重视。
(د) طبيعة الأهداف المالية للمؤسسات التجارية ونطاقها وشكلها (قصيرة الأجل وطويلة الأجل) 各类组织包括非营利组织的财务目标的性质、范围和形式(长期和短期)
لذا يُحبَذ وجود اتفاقات مسبقة بشأن نظم واستراتيجيات تبادل المعلومات، تراعي الخصائص الدينامية لمختلف أنواع المنظمات. 因此,最好事先就尊重各类组织活力的信息分享系统和战略取得协议。
موظف وطني لإقامة اتصالات بين الحكومة والبرلمان والجيش والشرطة، فضلا عن منظمات أخرى 本国干事,以便建立与政府、议会、军事和警察部门以及其他各类组织的联系
5- يطلب إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يُشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله؛ 请最不发达国家专家组广泛联络各类组织,支持执行其工作方案;
(ب) إيلاء المزيد من الاهتمام لاحتياجات القطاع الثالثي (الخدمات)، لا سيما من خلال إشراك المنظمات والتشاور معها؛ 关注第三产业部门的需求,特别是吸收各类组织的参与,并向其征求意见;
)د( الطابع والنطاق والشكل )الطويل اﻷجل والقصير اﻷجل( لﻷهداف المالية لمختلف أنواع المؤسسات، بما في ذلك المؤسسات غير المستهدفة للربح 各类组织包括非营利组织的财务目标的性质、范围和形式(长期和短期)
30- وينبغي للحكومات أن تدعم المنظمات والجماعات الشعبية المعنية بمساعدة المرأة بتمكينها من الوصول إلى الإنترنت وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها. 应支持各类组织和基层团体协助妇女获得和使用互联网和信息通信技术。