2-2 ثم أودع الأخضر بوزنية في الحبس الانفرادي بمقر منطقة جيجل العسكرية لمدة تناهز ثلاثة أسابيع قبل نقله إلى المركز الإقليمي للأبحاث والتحقيق في قسنطينة الذي تشرف عليه مديرية الاستعلامات والأمن التابعة للجيش الشعبي الوطني. 2 被捕之后,Lakhdar Bouzenia被秘密羁押在吉杰勒军事部门所在地,约三周后被移交至由国家人民军下属的情报安全部所领导的君士坦丁国土研究调查中心。
وفيما يتعلق بالإصلاح الفعلي يجري تنفيذ تدابير في شراكة مع الجماعة الأوروبية ووزارة الزراعة والتنمية الريفية (حالة مجتمع برج طهار في ولاية جيجل) وهي على علم بأن النساء يمثلن أغلبية المستفيدين من هذه التدابير. 对于严格意义上的恢复妇女地位问题,一些团体正在经济委员会和农业和农村发展部的合作下开展这方面的行动(如吉杰勒省的塔尔港乡的情况),妇女是这些行动的主要受益者。
وتقول صاحبة البلاغ إن إيداع الأخضر بوزنية الحبس الانفرادي لمدة ثلاثة أسابيع والإساءات التي تعرض لها (تسمير اليدين والقدمين على صليب والاعتداء عليه جنسياً) خلال تلك الفترة ثم خلال فترة احتجازه بسجن جيجل، تشكل من دون شك أعمال تعذيب وتنتهك أحكام المادة 7 من العهد. Lakhdar Bouzenia所受三周秘密羁押和在此期间及之后在吉杰勒拘留中心受到的对待(手足被钉在十字架上以及性虐待)毫无疑问违反公约第七条,构成虐待行为。