وطبقا للبحث المذكور، فإن المواقف المختلفة للبنات والبنين تتبع نمط الصور الاجتماعية النمطية الجامدة والسائدة. 据这项研究,男女生的不同态度因循了社会传统偏见的模式。
وأعرب أبناء الضحية الأربعة عن رغبتهم في أن يحكم على السيدة دارابي بالإعدام قصاصاً. 受害者的四个子女表示,希望判处Darabi女士同态复仇死刑。
وعلاوة على ذلك، تعرضت لمزيد من القسوة بسبب الطريقة التي فُسرت بها أحكام الإعدام قصاصاً. 此外,由于对同态复仇死刑的解释方式,她遭遇了更多残忍行为。
وترى اللجنة أن اﻷخذ بنهج مختلف تجاه ساعات العمل يمكن أن يكون في صالح أرباب العمل والمستخدمين على حد سواء. 该委员会认为,对待工时的不同态度对雇主和雇员都有利。
فالمواقف المتباينة من الأطفال تجيش تحت غطاء القبول الظاهري شبه العالمي لاتفاقية حقوق الطفل. 在全球几乎普遍接受《儿童权利公约》的表象下面,掩盖着对儿童的不同态度。
وهذه اﻻختﻻفات مترسخة بعمق في النظم الدينية والقانونية للمجتمعات وفي اختﻻف نهوجها تجاه العقاب. 这些分歧意见的根源是在各个社会的宗教、法律制度以及社会对惩罚的不同态度。
ودعا التقرير إلى سلوك نهجٍ متنوع يأخذ في الحسبان المواقف المختلفة تجاه الثقافة والبيئة والتنمية. 报告要求采用一种多元文化的做法,考虑到对文化、环境和发展问题持有的不同态度。
وترجع المواقف المختلفة المتخذة بشأن المشكلة، إلى حد ما على اﻷقل، إلى مستويات التنمية المتفاوتة في مختلف أنحاء العالم. 对这个问题之所以会采取不同态度,至少部分原因在于世界各国发展程度不同。
ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهج المختلفة المتبعة في شتى المناطق والبلدان في هذا الصدد. 特别报告员建议对在这方面各个地区和各个国家所采取的不同态度和做法进行全面的研究。