(ب) إنشاء مركز للعمليات اللوجستية المشتركة يحل محل قسم الدعم اللوجستي ويضم وحدة موحدة للوقود، من خلال نقل الوظائف المعتمدة من قسمي الطيران والهندسة؛ (b) 设立一个联合后勤业务中心,取代现有的后勤支助科,并纳入一个经过合并的燃料股,为此将从航空和工程两个科调动一些核定员额;
ويُقترح أيضا نقل وحدة المعدات الخاصة التي تتألف من وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية (مساعد صيانة المعدات) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية (تقني المعدات الخاصة) من قسم الدعم اللوجستي السابق إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. 还拟议把由1个外勤事务员额(设备维护助理)和1个本国一般事务员额(特种装备技师)组成的特种装备股从原后勤支助科调到通信和信息技术科。
وسيكون قسم الدعم اللوجستي، الذي يرأسه كبير الموظفين اللوجستيين (ف-4)، مسؤولا عن إعداد وتنسيق ورصد خطط الدعم اللوجستي بشكل عام، والتنبؤ بجداول الإمداد والأولويات والاحتياجات، وتنسيق الدعم الشامل لعدة قطاعات المقدم لموظفي اللوجستيـات الإقليميين. 后勤支助科由1名后勤主任(P-4)领导,该科负责制定、协调和监测总的后勤支助计划,预测供应时间表、优先事项或需求以及协调向各区域后勤干事提供贯穿各领域的支助。
نظرا لنقل المسؤولية عن إدارة الوقود من قسم النقل إلى قسم الدعم اللوجستي، يقترح نقل جميع الوظائف ذات الصلة بالوقود وتشمل مساعديْن اثنين لشؤون الوقود في الكويت (من فئة الخدمة الميدانية) ومعاونا لشؤون الوقود والزيوت ومواد التشحيم، إضافة إلى مساعد لشؤون المخزن (من الرتبة المحلية) في بغداد. 由于把燃料管理责任从运输科转到后勤支助科,拟议调动所有与燃料有关的员额,其中包括科威特的2个燃料助理(外勤人员)和1个汽油、机油和润滑油加油工,以及巴格达的1个油库助理(当地雇员)。
ومع نقل وحدة المعدات الخاصة من قسم الدعم اللوجستي السابق إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية، سيتألف ملاك المركز المشترك للعمليات اللوجستية من 4 موظفين دوليين، و 11 موظفاً من فئة الخدمات العامة الوطنية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة. 把原后勤支助科由1个外勤事务员额和1个本国一般事务员额组成的特种装备股调到通信和信息技术科,这样,联合后勤业务中心的人员配置就有4名国际工作人员、11名本国一般事务人员和2名联合国志愿人员。