وأشارت جهات التنسيق هذه أيضاً إلى قسم الشؤون العامة في إدارة عمليات حفظ السلام وقسم السلام والأمن في إدارة شؤون الإعلام باعتبارهما هيئتي التنسيق المسؤولتين عن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن. 各协调人还认为,维持和平行动部公共事务科和新闻部和平与安全科是就和平与安全事项开展协调的负责机构。
قسم السلم والأمن بالنسبة لحفظ السلام ونزع السلاح والدعم الميداني للعناصر الإعلامية من بعثات الأمم المتحدة للسلام وإجراءات مكافحة الإرهاب وغيرها من القضايا المتصلة بالسلام 关于维持和平、裁军、向联合国和平特派团宣传部门提供业务支助、反对恐怖主义行动及其他有关和平的问题,和平与安全科:
وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن المراقبة العامة والإدارة الشاملة لجميع مهام الدعم التشغيلي المتصلة بالشؤون الإعلامية. كما سيعمل بوصفه جهة الوصل الأساسية مع قسم السلامة والأمن في إدارة شؤون الإعلام ومع وحدات شؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام. 这名干事将负责全面监督和管理所有新闻业务支助职能,并且担任与新闻部和平与安全科以及科维和特派团新闻部门的主要联络人。
وأشارت جهات التنسيق هذه أيضاً إلى الاجتماع السنوي الذي تنظمه إدارة عمليات حفظ السلام وقسم السلام والأمن التابع لإدارة شؤون الإعلام لمديري شؤون الإعلام في البعثات الميدانية بوصفه فرصة جيدة للتواصل والتنسيق بشأن مسائل محددة. 协调人还称赞维持和平行动部和新闻部和平与安全科为外地特派团首席新闻官主办的年度会议是就具体事项开展协调和建立联系的绝佳机会。
القيام، عن طريق قسم السﻻم واﻷمن التابعة لشعبة الترويج وخدمات الجمهور، بإنشاء ومواصلة مركز تنسيق لتخطيط ودعم عناصر اﻹعﻻم في بعثات حفظ السﻻم والبعثات الميدانية اﻷخرى )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛ f..通过宣传和公共事务司的和平与安全科设立并维持一个协调中心,以便规划和支持维持和平行动和其他外地特派团的新闻部门(宣传和公共事务司);
يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى إلغاء زيارتين للتقييم الميداني نتيجة لشاغر في قسم السلام والأمن، وإلى ضرورة إعادة تحديد أولويات العمل من أجل توفير دعم الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية المنشأة حديثا. 所需资源减少是因为和平与安全科存在空缺,所以取消了2次实地评估访问,以及必须重新安排工作的优先次序,以便为新近成立的联叙监督团提供传播协助。
وقام قسم الشؤون العامة وقسم السلام والأمن في إدارة شؤون الإعلام بإنشاء الفريق العامل المعني بمحطات إذاعة الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام، ليتولى دعم تخطيط وتنفيذ مبادرات الاتصال الرئيسية في مختلف مراحل وجود البعثات، وشاركا في رئاسة الفريق. 公共事务科同新闻部和平与安全科建立了维和特派团联合国电台工作组并担任共同主席,以便在特派团存在的各阶段持续支持重大传播举措的规划和执行。