وأضافت أن السياسة الاجتماعية لكولومبيا ترتكز على القضاء على الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة، ومحاربة الإقصاء الاجتماعي. 哥伦比亚社会政策的中心是消除贫困、促进充分就业并打击社会排斥。
وأعربت عن قلقها ارتفاع مستويات العنف في المجتمع الكولومبي الذي ولّد أعدادا كبيرة من الأشخاص المشردين. 她感到关切的是,哥伦比亚社会中暴力行为严重,致使许多人流离失所。
وسيقدم المكتب أيضا خدمات قيﱢمة في مجال مواﻻة العمل المتسق الذي تضطلع به جميع قطاعات المجتمع الكولومبي. 该办公室还将提供宝贵的服务,推进哥伦比亚社会所有阶层的协同行动。
فما دام هذا المكتب يعمل بمثابة هيئة استشارية، فلن يكون له تأثير كاف في تغيير المجتمع الكولومبي. 只要该处仍是咨询机构,就不会产生足够的影响,以改革哥伦比亚社会。
وقد أسفرت ثقافة العنف هذه عن تفشي اﻹحساس بالخوف، وبإمكانية اﻹفﻻت من العقاب، واﻹذعان داخل المجتمع الكولومبي. 这一暴力文化已在哥伦比亚社会内造成一种广泛的恐惧、逍遥法外和消沉意识。
ومن أصل هذا العدد، ١٠,٢ مليون كانوا ينتمون للمعهد الكولومبي للضمان اﻻجتماعي و ٤ مﻻيين لمؤسسات أخرى. 其中1020万人属于哥伦比亚社会保险研究所,其他有400万人属于其它EPS。
والسيد رييس مؤلف مقاﻻت وكتب عديدة عن النزاع اﻻجتماعي واﻻصﻻح الزراعي في كولومبيا . ــ ــ ــ ــ ــ Reyes先生撰写有许多关于哥伦比亚社会冲突和土地改革问题的文章和书籍。
)القانون الذي يحدد الطريقة التي ينبغي أن يُحكم بها المتوحشون كي يتحضروا()٥١(. 时至今日,在哥伦比亚社会中,印第安人仍被视为 " 野人 " 。
ولذلك، تقوم الحاجة إلى توعية المجتمع الكولومبي بمحنة المشردين داخلياً لتعزيز روح التضامن معهم. 因此,需要使整个哥伦比亚社会认识到国内流离失所者的困难处境,以促进对他们的声援和支持。
8- وشددت المفوضة السامية، في رسائل وجهتها إلى الحكومة ومختلف الفصائل المسلحة والمجتمع الكولومبي، على عدة قضايا ملموسة. 高级专员在向政府、各武装派别和向哥伦比亚社会转达的信息中,强调了几个具体问题。