وما لم يكن من الممكن إدراج مفهوم التفرّد في مشروع الفقرة 4، فإن وفده لن يكون في وضع يمكّنه من اعتماد هذا الحكم. 除非唯一性的主张可以列入草案第4款中,否则比利时代表团难以接受这项条款。
واقترح فيما يخص مشروع الفقرة 4 إما أن يحتوي على اشارة إلى مفهوم التفرّد أو أن يُحذف رهنا بنتيجة مداولات الفريق العامل الثالث. 他提议,在第三工作组的审议结果出来之前,草案第4条要么应当提到唯一性的,要么干脆删掉。
وشوهد أطفال مرتبطون بهذه الحركة وهم يقومون بحراسة مدرسة ثانوية في دوينتزا وينجزون مهام وضيعة في معسكر دركي في تاوسا. 有人见到加入争取西非唯一性与圣战运动的儿童在杜安察的一所中学站岗,并在陶乌沙的宪兵营干勤务杂活。
أما الاشتراط الأساسي الذي يسري لجميع الأغراض، باستثناء إحالة الحقوق التي يثبتها مستند أو يتضمنها والتفاوض بشأنها، فهو سلامة المستند وليس تفرّده. 除了单据所证实或包含的权利的转让和流通以外,所有其他目的的基本要求都是单据的完整性,而不是其唯一性。
وذُكِر كذلك أنَّ الجانب البالغ الأهمية في استخدام مستندات النقل هو ضمان وحدانية الأداء، بحيث لا يحقّ إلاَّ لحائز واحد أن يطالب بأداء الالتزام. 还指出,使用运输单证所涉及的一个关键方面是确保履约的唯一性,这样只能有一个持有人有权要求履行义务。
واحتجزت سلطات مالي ما لا يقل عن أربعة أطفال بدعوى ارتباطهم بحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وأُبلغ أن أحدهم نُقل إلى مركز لإعادة تأهيل الأحداث. 至少有4名据称加入争取西非唯一性与圣战运动的儿童被马里当局拘留,其中一人据说被移交少年教养中心。
علماً بأن مدن دوينتزا، وغاو، وميناكا، وأنسونغو، وغورما، هي الآن تحت سيطرة حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، التي يتألف معظمها من محاربين أجانب. 顿察、加奥、梅纳卡、昂松戈和古尔马等市目前由争取西非唯一性与圣战运动控制,该运动主要由外国战斗人员组成。
63- وإذا كان هناك مكافئ وظيفي حقيقي لمفهوم الوثيقة " الأصلية " في البيئة الالكترونية، فإن مسألة تفرّد الوثيقة لن تنشأ. 如果在电子环境中有一种相当于 " 原件 " 的真实的功能,那么唯一性的问题就不会出现。
وشُهِدَت أيضاً زيادة في الأنشطة الإرهابية في منطقة الساحل. ويشمل ذلك إنشاء الحركتين الجهاديتين أنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا خلال عام 2011. 萨赫勒地区的恐怖活动也有所增加,包括2011年期间成立了圣战运动、伊斯兰扞卫者组织和争取西非唯一性与圣战运动。
كما أنشأ تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي شرطة إسلامية في داير، وغوندام، ودوينتزا، وفعلت حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا الشيء نفسه في غاو. 伊斯兰马格里布基地组织并在迪雷、贡达姆和顿察设立了伊斯兰警察。 争取西非唯一性与圣战运动则在加奥设立了伊斯兰警察。