وقد شعرت بالحيوية والفرحة الحقيقية لمولد أحدث دولة في العالم. 我感受到了南苏丹这个世界最新国家的精力、潜力和极大的喜悦。
ويكفي للمرأة أن تتذكر حالة البهجة التي ولَّدتها هذه الألعاب لكي تواصل القيام بدورها في مجتمعاتها. 游戏的喜悦令人难忘,足以使妇女们在社区中继续玩。
ويتطلع وفدي قدماً للاحتفال بهذه الذكرى السنوية بصفة خاصة بسعادة وافتخار. 我国代表团期待着以喜悦和自豪的心情庆祝这一特殊的周年纪念日。
وما أبهج أن نرى الصومال يأخذ من جديد مكانه الصحيح بين مجتمع الأمم! 看到索马里在国际社会中重新享有其应有的位置,这多么令人喜悦!
ونتطلع إلى اليوم الذي يشارك فيه المجتمع الدولي الفلسطينيين الاحتفال بابتهاجهم بالاستقلال وقيام الدولة. 我们期待着有一天国际社会将同巴勒斯坦人一道,庆祝他们的独立和建国的喜悦。
وإنه لمن دواعي السرور الكبير بالنسبة إليّ شخصياً وبالنسبة إلى وفدي أن تكون قد أتيحت لنا فرصة العمل مع السيد بتروفسكي. 能够与彼得罗夫斯基先生共事,是我本人和中国代表团的一种喜悦。
وفي البداية، أود أن أعرب عن سروري الصادق على إتاحة الفرصة لي لأتكلم في الذكرى السنوية الستين لإنشاء منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). 首先,请允许我对有机会在儿童基金会上发言表示由衷的喜悦。
ونتطلع إلى اليوم الذي يشارك فيه المجتمع الدولي الفلسطينيين في الاحتفال بفرحة استقلالهم وإقامة دولتهم. 我们期待着国际社会与巴勒斯坦人一起庆祝他们的独立和国家地位的喜悦的那一天。
ويطيب لي أن أنقل إليكم، مشاعر الغبطة والسعادة، التي تغمر الشعب اللبناني كله، لوجودكم اليوم بيننا. 我很高兴地告诉各位,全体黎巴嫩人民对于各位今天来到我们中间感到喜悦和幸福。