وتعدّ أنشطة التحويل وزيادة القيمة المضافة في عين المكان أمراً ضرورياً. 采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。
ومع ذلك، لا بد أن يتحرك وضع الاستراتيجيات الإنمائية المناسبة في هذا الاتجاه. 不过因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。
(ب) عمليات التشخيص الملائمة والخدمات الاستشارية التقنية المخصصة وذات الهدف المحدد؛ 因地制宜的诊断性工作和有的放矢的特别技术咨询服务;
وثمة حاجة إلى سياسات تتكيف مع السياق المحلي وتعالج الأسباب المباشرة وغير المباشرة لهذا التدهور. 需要有因地制宜的政策来消除直接和间接造成土地退化的因素。
وتساعد هذه التدابير في بناء المعارف المتعلقة بالممارسات الإيجابية التي يمكن نشرها مع إجراء التعديلات المناسبة للسياقات المختلفة. 这种干预措施有助于积累可以推广的因地制宜的积极做法。
ويتعين كفالة تكييف نظم استغلال الأراضي على المدى الطويل لضمان بقاء نظم كسب العيش. 必须长期采用因地制宜的土地使用制度,保证谋生手段有足够的活力。
غير أننا لا نسعى إلى تقديم علاج واحد، بل إلى إيجاد حلول تصاغ وفق الطلب. 但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。
وباﻹضافة إلى ذلك، تلتزم جنوب أفريقيا بسياسة المسؤولية والمساءلة في تجارة ونقل جميع اﻷسلحة. 正在进行因地制宜的努力限制合法转让,以解决小型武器等式需求方的问题。
وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم دعماً محدَّداً مفصًّلاً جيداً على جناح السرعة لتوحيد هذه الجهود وتعضيدها. 国际社会应根据紧迫程度提供因地制宜的具体支助,以便巩固这些努力。
57- وأشار إلى أن برنامج اليونيدو الخاص بالمنطقة العربية يتميز بمشاريع مصممة خصيصا للمناطق الفرعية. 工发组织阿拉伯区域方案的特点是,在分区域基础上拟定因地制宜的项目。