وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. 对实施减少灾害风险活动负主要责任的是国际减少灾害战略机构间秘书处。
وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية. 它请国际减少灾害战略机构间秘书处担任会议的秘书处,并负责协调筹备活动。
وشمل ذلك إصدار 10 منح لدعم تقرير التقييم العالمي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. 这包括发出10项赠款,支持联合国国际减少灾害战略机构间秘书处全球评估报告。
ونظمتها الأمانة، بالتعاون مع وزارة البيئة في كوبا والأمانة المشتركة بين الوكالات لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث. 该研讨会由秘书处主办,古巴环境部和联合国国际减少灾害战略机构间秘书处协办。
إن أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تمول حسب الممارسة المتبعة عن طريق موارد من خارج الميزانية على سبيل الحصر. 国际减少灾害战略机构间秘书处的活动根据惯例完全由预算外资源资助。
تفهم أن الأنشطة الواردة في الفقرة 11 سوف لا تعيق الأعمال والأولويات الأخرى القائمة للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ 认识到上文第12段所述活动不会妨碍国际减少灾害战略机构间秘书处的其他现有工作和优先事项;
ويتولى تنفيذ أعمال البرنامج مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانةُ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. 工作方案则由人道主义事务协调厅在纽约、日内瓦和外地办事处以及由国际减少灾害战略机构间秘书处具体执行。
تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛ 请秘书长在现有资源范围内分配充足的财政和行政资源,使国际减少灾害战略机构间秘书处有效地运作;
تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛ 请秘书长在现有资源范围内分配充足的财政和行政资源,使国际减少灾害战略机构间秘书处有效地运作;
تطلب إلى الأمين العام أن يخصص موارد مالية وإدارية كافية من أجل الأداء الفعال للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ " 27. 请秘书长为国际减少灾害战略机构间秘书处的有效运作分配充足的财政和行政资源;