وإضافة إلى ذلك، ألقى ممثّلون عن لجنة أبحاث الفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية واللجنة التنظيمية المحلية كلمات رئيسية في الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل. 此外,空间研委会、国际宇航科学院以及当地组委会在讲习班开幕式会议上作了主旨发言。
35- تقدِّر الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية كل سنة أفرقة العلماء الدولية التي حققت أعظم الإنجازات والتقدّم في مجال تطوير تكنولوجيا الصواريخ الفضائية. 35.国际宇航科学院每年表彰在空间火箭技术发展方面取得最大成功和突破的国际科学家团队。
36- واستمر البرنامج في التعاون مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنتها المعنية ببعثات السواتل الصغيرة لتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن السواتل الصغيرة. 本方案与国际宇航科学院及其小型卫星飞行任务委员会继续开展合作,组织了小型卫星系列讲习班。
كما شاركت في مختلف المؤتمرات العلمية المتعلقة بأعمال الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية والأكاديمية الدولية للملاحة الفلكية والمعهد الدولي لقانون الفضاء. 此外,突尼斯还参与了与国际宇宙航行联合会、国际宇航科学院以及国际空间法学会工作有关的各种科学大会。
وقد حصل المشروع على دعم واسع من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ووزارة الخارجية الروسية، والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، ووكالة الفضاء الروسية. 本项目得到了和平利用外层空间委员会、俄罗斯外交部、国际宇航科学院、俄罗斯空间局的广泛支持。
(ب) " المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثالث الذي ستعقده الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية في أبوجا " ، قدّمه ممثل نيجيريا. (b) 尼日利亚代表作的 " 国际宇航科学院阿布贾比第三次非洲区域会议 " 。
وفي عام 2009 قدَّرت الأكاديمية المشروع الفضائي الدولي للإطلاق البحري (Sea Launch) واعتبرته تقدّماً علمياً وتكنولوجياً. 2009年,国际宇航科学院表彰了国际空间项目 " 海上发射 " ,称之为一项科学技术突破。
(ز) " اقتراح منطقة صمت راديوي جديدة على الجانب المخفي من القمر " ، قدّمه المراقب عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛ (g) " 提议在月球远侧设立新的无线电静默区 " ,由国际宇航科学院观察员介绍;
(ط) " استخدام الفضاء على نحو مستدام من خلال مراقبة الحطام المداري " ، قدّمه المراقب عن الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية؛ (i) 国际宇航科学院观察员所作的 " 通过轨道碎片控制促进空间的可持续利用 " ;