تقوم مساهمة الرابطة في عمل الأمم المتحدة والهيئات والوكالات التابعة لها على الخبرات الشعبية الحقيقية لمتطوعيها من 52 بلدا. 国际慈善协会以来自52个国家的志愿者的基层经验,为联合国及其机构做出贡献。
وأوصت الجمعية أيضا بأن تطبق تدابير التخفيف المنصوص عليها في خطة الحد من الخطر، على الصيد بالخيوط الطويلة في محيطات العالم. 国际慈善协会建议减少威胁计划所规定的缓和措施也应对全世界延绳钓渔业适用。
بيان مقدم من جمعية كولبنغ الدولية والرابطة الدولية للأعمال الخيرية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذوي مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济社会理事会专门咨商地位的非政府组织国际科尔平协会以及国际慈善协会提交的声明
بيان مُقدم من الرابطة الدولية للأعمال الخيرية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织 " 国际慈善协会 " 提交的声明
في عام 2002، شرعت الرابطة الدولية للأعمال الخيرية في حملة إعلامية عن الأهداف الإنمائية للألفية لتوعية أعضائها بأهمية هذه الأهداف. 2002年,国际慈善协会开始展开关于千年发展目标的宣传活动,旨在提高其成员对千年发展目标重要性的认识。
بيان مقدم من جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة والرابطة الدولية للأعمال الخيرية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتي مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织圣文森特·德·保罗慈善之女协会和国际慈善协会提交的声明
فقدما القضية إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وأحالا الرأي الذي أصدره في شكل رسالة موجهة إلى رئيس مؤسسة القذافي الدولية للجمعيات الخيرية. 因此,他们向任意拘留问题工作组提出了本案件,并写信给卡扎菲国际慈善协会基金会,转达该工作组的意见。
وفي هذا الصدد، استضافت الجماهيرية العربية الليبية في الآونة الأخيرة المؤتمر الدولي الأول المعني بسلامة البحار والمحيطات برعاية مؤسسة القذافي الدولية للجمعيات الخيرية. 与此相关,阿拉伯利比亚民众国最近在卡达菲国际慈善协会基金会的支持下主持召开了首次关于海洋安全的国际大会。
بيان صادر عن اتحاد إليزابيث سيتون والرابطة الدولية للأعمال الخيرية ومعهد راهبات الرحمة للأمريكتين، وهي منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会专门咨商地位的非政府组织伊丽莎白·西顿 联合会、国际慈善协会和美洲慈光会提出的声明