والنرويج بوصفها رئيسة للجنة تقف على أهبة الاستعداد للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للمانحين لتعبئة الدعم الدولي من أجل إعادة بناء غزة. 作为该委员会主席,挪威准备召开一次国际捐助者会议,以动员国际社会支持加沙重建。
فسوف ينظر في هذه المشاريع، التي وضعت بالاشتراك مع حكومة السودان وسلطة دارفور والشركاء الدوليين، في المؤتمر الدولي للمانحين. 由苏丹政府、达尔富尔地区管理局和国际伙伴联合拟定的这些项目将提交国际捐助者会议审议。
وكانت المفوضية الأوروبية تسعى إلى تنظيم مؤتمر للمانحين لهذا الغرض، عندما بلغت العملية نهاية مؤسفة في لاهاي. 当这个进程在海牙令人遗憾地终止的时候,欧洲委员会正努力为解决塞浦路斯问题组织一次国际捐助者会议。
يرحب بمبادرة حكومة النرويج الرامية إلى عقد مؤتمر دولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية الاقتصادية في السودان بمجرد توقيع اتفاق سلام شامل؛ 欢迎挪威政府倡议在《全面和平协定》签署后,立即召开支持苏丹重建和经济发展国际捐助者会议;
تشير إلى المؤتمر الدولي للمانحين من أجل الدولة الفلسطينية ومؤتمر برلين لدعم الأمن المدني الفلسطيني وسيادة القانون ومؤتمر الاستثمار الفلسطيني؛ 回顾支持巴勒斯坦国国际捐助者会议、支持巴勒斯坦民事安全与法治柏林会议和各次巴勒斯坦投资会议;
كما ندعو الأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي والدول الأعضاء إلى مواصلة تنفيذ حصيلة المؤتمر الدولي للمانحين حول إعادة الإعمار وإحلال السلام في دارفور. 我们还呼吁伊斯兰合作组织总秘书处和成员国采取后续行动,落实达尔富尔重建和建设和平国际捐助者会议的成果。
بيساو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. 部长理事会还敦促葡萄牙语国家共同体轮值主席同几内亚比绍政府和西非经共体协商开始筹备,举办一次国际捐助者会议,为实施路线图调集更多财政资源。
وكمتابعة لمؤتمر بلغراد، من المتوخى عقد مؤتمر دولي للمانحين لمناقشة إنشاء صندوق متعدد المانحين للمساعدة في عملية عودة اللاجئين أو إدماجهم محليا. 作为贝尔格莱德会议的后续行动,计划召开一次国际捐助者会议,讨论建立一个多捐助者基金以协助难民回返或地区融合进程。
ولذلك، أعيد تأكيد مناشدة المجتمع الكاريبي بعقد مؤتمر دولي عاجل للمانحين من أجل معالجة مسألة الدمار الشديد في غرينادا وإعادة البناء فيها. 因此,我重申加勒比共同体(加共体)发出的呼吁,要求立即召集国际捐助者会议,处理格林纳达遭受的重大破坏及其重建问题。
متكلم رئيسي أثناء المؤتمر الدولي للجهات المانحة لأفغانستان المعقود في لندن (2006). ومشارك في الاجتماعات السنوية للمؤتمر الدولي للنفط والغاز في تركمانستان 在伦敦援助阿富汗国际捐助者会议(2006年)上担任主旨发言人;在土库曼斯坦年度石油和天然气国际会议上任专家小组成员