الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974 وبروتوكول عام 1988 1974年《国际海上人命安全公约》(1974年《海上人命安全公约》)及《1988年议定书》
ويعد الفصل الخامس من اﻻتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر واﻷنظمة الدولية لمنع المصادمات في البحر الصكين الرئيسيين بهذا الصدد. 《国际海上人命安全公约》第五章和《国际海上避碰规则》是这方面的主要文件。
وتبرز اللائحة التنظيمية لهذه الاتفاقية مدى أهمية الهيدروغرافيا الأساسية لاستخدامنا الآمن والفعال للمحيطات. 《国际海上人命安全公约》的这项要求,强调了水文学对于我们安全和有效地利用海洋的至关重要意义。
وبموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، يتعين على جميع الأطراف أن يكون لديها على متن السفن خرائط ملاحية الكترونية بحلول عام 2018. 根据《国际海上人命安全公约》,到2018年,各缔约方船只必须装有电子海图。
وستضمن هذه الخطط امتثال ساموا للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والموانئ. 这些计划确保萨摩亚符合《国际海上人命安全公约》和新的《国际船舶和港口设施保安规则》的规定。
واعتمدت المنظمة أيضا تدابير إلزامية بموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. 海事组织还采取了《国际海上人命安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》规定的强制性措施。
27- وناقش الخبراء أيضاً الأعمال التي تقوم بها المنظمة البحرية الدولية، وبخاصة التعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974. 专家们还讨论了国际海运组织的工作,特别是1974年《国际海上人命安全公约》的修正案。
وفيما يتعلق بالموانئ، انضم المغرب إلى التعديل الجديد للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلق بأمن الموانئ والمرافق المرفئية. 在港口方面,摩洛哥已加入了关于港口和港口设施安全的《国际海上人命安全公约》的新的修正条款。
ومن ضمن التعديلات في الفصل الخامس من اتفاقية حماية الأرواح في البحر (سلامة الملاحة) جدول زمني جديد لتركيب النظم الآليـة للمعلومات فـي السفن. 《国际海上人命安全公约》第五章(航行安全)修改后,规定了加装自动识别系统的新时间表。
ولوحظ أن سفن الصيد غير مشمولة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، ولذلك فهي خارجة عن نطاق نظم الرصد هذه. 代表团指出,1974年国际海上人命安全公约没有涵养渔船,因此渔船不属于这些监测系统的范畴。