وأشاد، نيابة عن الوفد الهندي، باﻻسهامات الجليلة لمنظمة الصحة العالمية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، واللجنة الدولية للوقاية من اﻻشعاع، واللجنة الدولية للوحدات والمقاييس اﻻشعاعية. 印度代表团对世界卫生组织、国际原子能机构、国际辐射防护委员会和国际辐射单位和量度委员会的代表们做出的杰出贡献表示敬意。
وترى اللجنة الأوروبية أن التقديرات التي توصلت إليها اللجنة الدولية فيما يتعلق بمخاطـر التعرض للجزئيات الإشعاعية داخل الجسم (مثل اليورانيوم المستنفد المستنشق) تقل عن الحجم الحقيقي ب100 إلى 000 1 مرة. 欧洲辐射危险委员会认为,国际辐射防护委员会将体内辐射颗粒(例如吸入的贫铀)的危险程度低估了100至1000倍。
ألف- تحديد الوثائق الدولية (وخصوصا سلسلة وثائق الأمان الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوصيات اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات) التي يمكن أن تكون ذات صلة باطلاق وتشغيل مصادر قدرة نووية في الفضاء الخارجي A. 查明与外层空间发射和使用核动力源可能有关的国际文件(尤其是原子能机构的安全系列文件和国际辐射防护委员会的建议)
5- وحضر دورات اللجنة خلال الفترة موضع النظر مراقبون من منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات واللجنة الدولية للوحدات والمقاييس الاشعاعية. 世界卫生组织、国际原子能机构、国际辐射防护委员会和国际辐射单位与测量委员会等组织的观察员参加了本报告审查期间所举行的委员会的各届会议。
وأضاف أن ما تتوصل إليه اللجنة من نتائج يُحال إلى اللجنة الدولية المعنية بالحماية من الإشعاع أو يحال مباشرة إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة التي تقوم بدورها باستخدامها كأساس لما تضعه من اتفاقيات أو نظم. 委员会的评估结果将传给国际辐射防护委员会,或者寄给联合国各机构,这些机构将相应地把这些结果用作制定其自身规范或规章的基础。
وقد حددت معايير الأمان الرئيسية في المتطلبات العامة لوقف تشغيل محطة إنغـالينا للطاقة النووية، التي أعدت على أساس وثائق وكالة الطاقة واللجنة الدولية المعنية بالحماية من الإشعاع، فضلا عن توجيهات الاتحاد الأوروبي. 伊格纳利纳核电厂退役一般要求中规定了主要的安全标准,这些一般要求是根据原子能机构和国际辐射防护委员会的文件以及欧洲联盟的指令起草的。
ومن الأمثلة على ذلك المنشور 82 الصادر عن اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات والمتعلق بحماية الجمهور في أحوال التعرض الطويل الأمد للاشعاعات، الذي يكون ذا أهمية في حالة وقوع حادث يؤدي الى تلوث واسع الانتشار وتعرض الجمهور للاشعاعات تعرضا طويل الأمد. 例如,国际辐射防护委员会关于保护处于长期辐射危险之中人们的第82号出版物将与引起普遍污染和人们长期危险的事故相关。
26- وواصلت اللجنة الأوروبية المعنية بمخاطر الإشعاع دراسة اليورانيوم المستنفد وأصدرت في عام 2003 توصيات تشير إلى أدلة أقوى بأن النموذج السابق لمخاطر الإشعاع الذي وضعته اللجنة الدولية للحماية من الإشعاع هو نموذج غير دقيق. 欧洲辐射危险委员会继续研究了贫铀问题,并于2003年提出了多项建议。 指出已有较有力的证据表明国际辐射防护委员会较陈旧的辐射危险模型有欠准确。
وقد نُقِلَت النتائج التي توصلت إليها اللجنة إلى اللجنة الدولية المعنية بالحماية من الإشعاع أو إحالتها مباشرة إلى مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي هي بدورها تستخدمها كأساس لاتفاقياتها أو أنظمتها في صياغة معايير السلامة وبرامج الحماية. 委员会的调查结果转交给国际辐射防护委员会或直接交给联合国各机构,后者反过来将这些调查结果作为其拟订安全标准和保护方案的公约或条例的基础。
وهي تقدّر بصفة خاصة أعمالها المتصلة بتقييمات مصادر الإشعاعات المؤينة، إلى جانب الدور الذي نهضت به لدى قيام اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع بوضع قواعد الحماية من الإشعاعات، وكذلك لدى اضطلاع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصوغ أسس الضمانات اللازمة. 东盟尤其欣赏委员会在离子辐射源评估方面所做的工作及其在国际辐射防护委员会制订辐射保护标准、国际原子能机构制订基本安全标准时发挥的作用。